— Русскоязычная община разрослась, — сказала, обращаясь к участникам, Надежда Вайнтруб, президент Business and Cultural Networking Association From Russia with Love. — В ее рамках появилось немалое число бизнесов и культурно-просветительных организаций, способных и готовых поддержать инициативы по сохранению языка… В зале Victoria International Ballet Academy собрались люди, которым далеко небезразлично, в каком мире будут жить их дети, и станет ли одной из основных ценностей для них язык родителей, дедушек и бабушек, оказавшихся в иммиграции. Условно, как сказала одна из выступивших, всех, кто в этом заинтересован, можно разделить на две группы: родители, которые хотят, чтобы их дети знали язык, и учителя, которые стараются детей этому научить. Но как сделать это, как пробудить в детях желание говорить, читать и писать по-русски в доминирующей иноязычной среде? Чем могут и должны помочь родители, роль которых чрезвычайно важна, ибо они являются реальными носителями языка?

Формат газетной статьи, к сожалению, не позволяет назвать темы всех презентаций (это можно сделать, зайдя на сайт www.iSpeakRussian.ca). Но даже некоторые из них дают представление о том, какие разнообразные пути и методы изыскивают сегодня педагоги, чтобы помочь детям освоить язык Пушкина и Толстого. Начнем с того, что термин «формальное образование» к данной ситуации просто неприменим. Вот почему так важен правильный подбор учебников и пособий, предназначенных для преподавания русского языка как иностранного — а именно таким он становится в диаспоре. Использование Интернета и современных средств коммуникации. Параллельное освоение двух языков: английский — русский, французский — русский, и как подготовить к этому ребенка. Русский через математику, театр, музыку, творческое письмо, историю искусств;

Игровые методики с использованием самых элементарных материалов и предметов, пробуждающих творческую фантазию и заставляющих ребенка задавать вопросы: «Из чего это сделано? Зачем нужно знать то или это?» Домашнее образование, при всей сложности помогающее развитию успешной личности. Обучение родителей навыкам общения с детьми, которые не должны ограничиваться простейшей бытовой лексикой, типа «да, нет, поел, выучил, приду поздно, отстань», и предусматривают соблюдение самими взрослыми языковых норм. Чем меньше удобных с виду «канадизмов» в вашей речи, тем больше шансов, что дети научатся отличать один язык от другого.

А насколько обогащает маленького человека владение культурой русской речи, участники конференции получили возможность узнать в ходе мастер-класса, проведенного профессором Л.С.Перетрухиной, уникальным специалистом по культуре речи и выразительному чтению. Современные дети прагматичны, они не готовы делать что-то, в чем не видят определенной пользы, даже выгоды, отмечают участники родительского Круглого стола. Во многом это результат бьющей через край «псевдо-демократии». Государственной школьной системе удобнее, когда все делается по принципу «Не хочешь — не надо». Каким образом на фоне этого превратить русский язык в то, что «надо»? Это потребует от родителей определенной изобретательности, терпения и желания трудиться вместе с ребенком и учителями…

Мало того, необходимо убедить детей в том, что знание ими еще одного языка — а стало быть, богатейшей культуры — дает немалое преимущество в кругу сверстников. По замыслу организаторов, конференция «Я говорю по-русски» — не одноразовое мероприятие, а своего рода краеугольный камень создаваемой сейчас системы постоянного взаимодействия школ, учителей и родителей.

Конференция закончилась, но работа не завершилась. Материалы конференции, анонсы и календарь событий можно будет посмотреть на сайте, здесь же вы сможете подписаться на новостную рассылку — www.iSpeakRussian.ca

Александр Герштейн