Дорогие родители, уважаемые учителя,
понимая, что сейчас не до самообразования (успеть бы за каникулы, у кого они есть, перейти на дистант и настрогать материала, пригодного для онлайн-обучения), мы тем не менее рискнем предложить вам продолжить знакомство СО СВОИМИ ДЕТЬМИ-БИ- и ПОЛИЛИНГВАМИ.
Для этого раз в неделю вам нужно 20 минут времени и yotube.
Наш блог выходит в записи — чтобы вы могли смотреть или слушать его тогда, когда есть время и желание.
Темы блога
💥Выпуск 1. Данетки билингвизма: билингв мой ребенок или не билингв?
✍️Вопросы родителей:
- Мой ребенок понимает речь на двух языках. Он билингв?
- Мы говорим дома по-русски, а в стране говорят по-немецки. Ребенок вырастет билингвом?
- Билингв – это когда оба языка одинаково хорошо?
📲Линк на выпуск: ссылка
💥Выпуск 2. Можно ли выучить(ся) на билингва?
✍️Вопросы родителей:
- Если я отдам ребенка в детский сад с уроками английского языка, он станет билингвом?
- Если мы дома будем общаться с ребенком на другом языке, чем язык страны, он станет билингвом?
- Можно стать билингвом, изучая язык 3 часа в неделю?
- Что нужно, чтобы ребенок стал билингвом?
📲Линк на выпуск: ссылка
💥Выпуск 3. Как понимают билингвы? И почему естественные билингвы — плохие переводчики-синхронисты?
✍️Вопросы родителей:
- Билингвизм – это путь в профессию переводчика?
- Чтобы стать хорошим переводчиком, нужно быть билингвом?
- Если говоришь на 2х языках, то сможешь легко переводить с одного на другой?
📲Линк на выпуск: ссылка
💥Выпуск 4. Зачем билингву визуальность?
✍️Вопросы родителей:
- Как мы можем помочь детям-билингвам переключаться полностью с языка на язык?
- Как лучше оформить помещение, в котором происходит развитие естественного билингва до 10 лет?
- Как погрузить ребенка полностью в среду общения на языке в рамках культуры, живя вне страны его носителей?
📲Линк на выпуск: ссылка
💥Выпуск 5. Как помочь билингву НЕ смешивать языки?
✍️Вопросы родителей:
- Почему мой ребенок смешивает слова из разных языков в своей речи?
- Как сделать, чтобы ребенок не использовал в разговоре со мной по-русски слова из другого языка?
- Если ребенок смешивает слова из разных языков, он не знает этих слов в одном языке?
📲Линк на выпуск: ссылка
💥Выпуск 6. Почему в отношении естественных билингвов нельзя говорить о «первом» и «втором» языке?
✍️Вопросы родителей:
- Почему в разных статьях и выступлениях говорят то о первом и втором языке, то о слабом и сильном, то о коренном и государственном, то о языке диаспоры и страны, семейном, херитажном и т.д.?
- Помогите нам разобраться с терминами! Какой язык – какой? И зачем так много разных терминов?
📲Линк на выпуск: ссылка
💥 Выпуск 7. Как мотивировать ребенка оставаться билингвом?
✍️Вопросы родителей:
- Я говорю по-русски, а мой ребенок отвечает мне по-английски! Как заставить его говорить на русском языке?
- Ребенок вырос и его не затащить в русскую школу! Что делать?
- Мои дети друг с другом говорят по-испански. Речь на русском – бедное подобие испанского фонтана многословия!
- Что делать, чтобы ребенок не бросил занятия русским?
📲Линк на выпуск: ссылка
💥Выпуск 8. Что влияет на развитие и становление билингва?
✍️ Вопросы родителей:
- Оба моих ребенка росли в одинаковых условиях. Почему один лучше владеет русским, а другой – английским языком?
- На что нужно обратить внимание при развитии билингвизма дома и в школе?
- Если все перечисленные вами условия соблюдены, ребенок точно станет успешным билингвом?
📲 Линк на выпуск ссылка
💥Выпуск 9: Почему билингву важна системность во всём?
✍️Вопросы родителей:
- Как я могу помочь своему ребенку быстрее и лучше освоить 2 языка?
- Почему так важен принцип «1 человек – 1 язык» или позже «1 ситуация – 1 язык»? Почему я не могу переходить с языка на язык?
- Зачем последовательно давать ребенку одну и ту же информацию на двух языках? Он что, не в состоянии сам перевести ее в уме?
- Почему один человек не может рассказать одно и то же на разных языках: сначала на одном, потом на другом?
📲 Линк на выпуск ссылка
💥Выпуск 10: Проблемы идентичности билингвов – миф или реальность?
✍️Вопросы родителей:
- Если человек владеет двумя языками и живет меж двух культур, — он кто?
- Не приведет ли билингвизм к раздвоению личности? Или потерянности человека? Непониманию – кто он?
- Может ли билингв быть хорошим гражданином своей страны?
📲 Линк на выпуск ссылка
💥Выпуск 11:Кризисы билингвизма – миф или реальность?
✍️Вопросы родителей:
- Мой сын внезапно перестал говорить со мной по-русски. Он явно начал стесняться этого языка. Что произошло?
- Что мне ответить ребенку на вопрос: «Зачем ему этот язык?»
- Дети, когда пошли в садик, начали от меня отдаляться. Им интереснее все на испанском, чем на русском.
📲 Линк на выпуск: ссылка
💥Выпуск 12: Как стабилизировать билингва?
✍️Вопросы родителей:
- Мне кажется, что мой ребенок ищет себя и не может определиться – кто он. По нации, по языку, по культуре. Как мне ему помочь?
- Наш сын с наступлением переходного возраста то отдаляется от нас и всего русского, то наоборот тянется к нам. Что делать? Не потеряем ли мы его совсем?
- На вопрос учителя мой сын ответил, что он не русский и не немец. Так кто же он тогда? Человек не может быть никем!
📲 Линк на выпуск ссылка
💥Выпуск 13: Может ли билингвизм исчезнуть?
✍️Вопросы родителей:
- Такое чувство, что с возрастом дети понимают меня не лучше, а хуже. Забывают элементарные слова.
- Два года живем в другой стране и язык начинает уходить, забываться. Что же будет через 5-10 лет? Неужели дети совсем забудут его? Что делать?
- До 12 лет водила ребенку в русскую школу, потом он заявил, что больше не хочет учиться тогда, когда ровесники отдыхают. Теперь, всего год спустя, забыл некоторые слова, путает русские и английские буквы. Неужели за год можно потерять то, что учил 8 лет?
- В 21 год моя дочь говорит по-русски как 6-7летний ребенок. Как такое возможно?
- Мой сын, который не желал ни в какую учить язык, теперь обвиняет меня в том, что он им не владеет. Значит, нужно было заставлять?
📲 Линк на выпуск: ссылка
💥Выпуск 14: «Какие преимущества дает билингвизм?»
✍️Вопросы родителей:
- Зачем все эти сложности? Почему не учить язык в школе как раньше?
- Какая разница: билингвизм естественный или благоприобретенный? Язык есть язык!
- Почему мы должны продолжать общение на языке дома? У нас нет времени, да и не владеем мы английским!
- Что, если не получается «1 человек – 1 язык» или «1 ситуация – 1 язык»? Это затратно по времени. У нас двое детей и работа!
- Может, хватит занятий в детском саду 2 часа в неделю? Большего мы предложить ребенку не можем! Это лучше, чем ничего.
- Ваш билингвизм требует много работы и времени от родителей и педагогов. Неужели у кого-то это получается? И зачем это всё? Язык можно выучить и в школе!
📲 Линк на выпуск: ссылка
💥Выпуск 15: «В чем разница билингвов: естественных и благоприобретенных?»
✍️Вопросы родителей:
- Какая разница: билингвизм естественный или благоприобретенный? Язык есть язык!
- Если мы хотим развивать ребенка как естественного билингва – на что конкретно обращать внимание?
- Какова разница при обучении языку и погружении в язык через общение?
- Вы говорите, что основное – не языки. А что же тогда?
📲 Линк на выпуск: ссылка
💥Выпуск 16: «Как проверить образовательную организацию на билингвальность?»
✍️Вопросы родителей:
- Детский сад утверждает, что он – билингвальный. Как это быстро проверить?
- Что должно быть в билингвальной организации обязательно?
- Что значит, если садик или школа пишут, что они билингвальные? И если они – поликультурные? Это одно и то же?
- Есть ли какие-то дополнительные требования к педагогам, помещениям, … в билингвальной образовательной организации?
📲 Линк на выпуск: ссылка
💥Выпуск 17: Где и как тестировать билингва?
✍️Вопросы родителей:
- Зачем тестировать ребенка? Что это ему дает?
- Как выбрать среди предлагаемых тестов тест именно для ребенка-билингва?
- Я хочу понять – билингв ребенок или не билингв. Как это сделать?
- Как понять: на каком уровне языкового развития находится мой ребенок в каждом из языков?
- Тест должен дать информацию только по одному языку или по обоим? Или еще по чему-то?
- При поступлении в школу никто не учитывает, что ребенок – билингв. Как обратить внимание школы на это?
📲 Линки на выпуск:
💥Выпуск 18: В чем разница тестов TELC/ТРКИ и тестов для естественных билингвов?
✍️Вопросы родителей:
- В чем основная разница тестов по русскому как иностранному (РКИ) и тестов для билингвов?
- Как отличить тесты по РКИ от тестов для билингвов?
- Почему материалы комплексных диагностических тестов, должны соответствовать «паспортному» возрасту тестируемых?
- Почему применяется при оценке уровня не система CEFR в ее исходном формате, а иные показатели уровней?
📲 Линк на выпуск: ссылка
💥Выпуск 19: Что и как читать (с) билингвом?
✍️Вопросы родителей:
- Мы хотим, чтобы наш ребенок читал, а он не читает! Что делать?
- Наш сын читает только комиксы. Почему это так?
- Мы с детства ставили ребенку сказки на русском языке, играли по-русски, а он вырос и читает только по-немецки. В чем дело?
- У нас дети прекрасно говорят по-русски, но читать предпочитают по-английски. Как настроить их на чтение на русском?
📲 Линк на выпуск: ссылка
💥Выпуск 20: Что делать, если ребенок выбрал один (НЕ МОЙ) язык?
✍️Вопросы родителей:
- Я все силы вложила в сохранение русского языка у ребенка вне РФ, а он теперь отвечает мне на испанском!
- Муж – немец, я – русская. Дома всегда звучали оба языка, но ребенок почему-то отказывается говорить по-русски.
- Мы живем в Чехии и наблюдаем за такими же семьями со старшими детьми. В детстве дети общаются по-русски, а потом предпочитают чешский. У нас будет так же?
- Мы с мужем сделали все, чтобы живя в РФ, дети получили прекрасный английский. Но они не говорят на нем, хотя язык знают. Почему?
📲Линк на выпуск: ссылка
Мы надеемся, что этот блог поможет вам особенно сейчас, когда вы остались с детьми один на один и должны продумать организацию занятий с ними.
Только поняв особенности ребенка-билингва, можно успешно сотрудничать с ним онлайн!
📲Playlist BILINGUAL-ONLINE
Мы всегда рады помочь и подготовить занятия для вас и ваших детей, подростков — на любой вкус.
Всем — здоровья!
Международная онлайн-школа «Место» (Австралия)