- 35 книг-кейсов для обсуждения сказок с детьми “Сказкотека” (https://bilingva.ru/Katalog/Skazkoteka)
- интерактивный модульный “Календарь-портфолио дошкольника” (https://www.maam.ru/detskijsad/-kalendar-portfolio-doshkolnika.html) (https://bilingva.ru/Katalog/immersionnoye_chteniye/gift-06заказ эл.версии по мейлу ekoudrjavtseva@yahoo.de)
- первый в мире (на 2011 год) комплексный кейс-практикум по обучению дошкольников и учеников начальной школы чтению и письму на русском языке с логопедической и культуроведческой доминантой “Речевая палитра” (заказ эл.версии по мейлу ekoudrjavtseva@yahoo.de)
- система междисциплинарных мультимедиа-кейсов для погружения учеников начальной школы в окружающий мир на русском языке “Заботливая тетрадь” (“Идите к лешему!”) (заказ эл.версии по мейлу ekoudrjavtseva@yahoo.de)
- набор модульных полифункциональных игр “Игротека Дети мира” и мотивационный кейс “Этно-хакатон” (часть игр https://bilingva.ru/Katalog/immersionnoye_chteniye?page=2; часть в эл.форме – по мейлу ekoudrjavtseva@yahoo.de)
- первая в мире интерактивная игро-книга для развития речи билингвов 6-12 лет “Размышляем, рисуем и играем с котенком Рыком” (https://www.litres.ru/uve-kruger/razmyshlyaem-risuem-i-igraem-s-kotenkom-rykom-57152983/otzivi/)
- не имеющий аналогов интерактивный кейс-тренажер для подростков и их родителей и педагогов “Креативатор” (Kreativ@TOR – ворота в креативность) (https://bilingva.ru/Katalog/immersionnoye_chteniye/978-5-906875-46-4)
Наши практики сотрудничества с родителями
Шаг 1. Стараемся понимать и отвечать на актуальные и не решаемые другими организациями потребности семей с детьми-би- и полилингвами. Для этого изучаем породившие данные потребности страновые и международные контексты (правовой, общественный, образовательный) и реагируем не только на точечные проявления, но и стараемся оказать комплексную поддержку (в т.ч. выходя на уровни власти и научно-исследовательского сообщества стран).
Так, начав в 2006 году активно взаимодействовать с русскоязычной диаспорой сначала в ФРГ, потом в других немецко- и иноязычных странах мира, команда НОЦ ИКаРуС выявила сложность в интеграции детей-би- и полилингвов (естественный билингвизм) в образовательные системы данных стран. Первопричина: неготовность педагогических кадров и администрации к целенаправленному развитию языков и неязыковых (экстралингвистических) компетенций, свойственных детям, растущим в ситуации диалога этнолингвокультур в семье и ближайшем окружении. Например, таким детям нередко ставили ошибочные диагнозы, задержка речевого развития, задержка психического развития, мутизм (отказ от общения) и др.
После 3 лет исследований юридического и общественно-политического, а также научного аспектов вопроса в ФРГ (в 2012-2015 в рамках проекта BILIUM расширено до 11 стран ЕС) и рассмотрения 109 тестов для детей с 3 и подростков до 15 лет (учитывающих наличие у тестируемого иного чем страновой языка повседневной коммуникации и необходимость этнолингвокультурной интеграции), – нами было разработана не имевшее аналогов “Комплексное диагностическое тестирование билингвов 3-14 лет” с собственными растрами оценки, обратной связи с родителями и педагогами, сертификатами. Данное тестирование учитывало все сложности немецко-русских и русско-немецких естественных билингвов на всех уровнях реализации процесса коммуникации. Выдача итогов тестов в формате, привычном для педагогов и представителей социальных и иных структур ФРГ, позволяла родителям использовать данные тесты как аргумент при защите прав на образование своих детей.
Впоследствие на тесторов было обучено более 100 дипломированных педагогов и психологов, логопедов и социальных работников из 32 стран мира, адаптировавших тесты к своей ситуации.
Тестирование продолжается до сих пор индивидуально в формате онлайн с последующим расширенным консультированием родителей и педагогов по взаимодействию с конкретным ребенком с учетом его индивидуальности.
Подробное видео:
Открытый вариант тестов:
https://www.slideshare.net/EkaterinaKoudrjavtse/314-76123033
Запись на тестирование: http://bilingualkidstest.tilda.ws/
- 1 тетрадь – от 2 до 4 недель (отражая цикл развития природы с апреля по март); с учетом возможности как интенсивных и ежедневных, так и регулярных (1 час в неделю) встреч с материалом;
- родитель с ребенком сами выбирают, какие из предлагаемых в кейсах материалы для них сейчас актуальны и реализуют их; вернуться к кейсу на новом уровне можно через год;
- кейсы знакомят на междисциплинарном уровне с природой РФ, но учитывают проживание ребенка в ином регионе с иным климатом, позволяя позитивный диалог двух миров – в опыте взаимдействия с ними самого ребенка;
- родителям ничего не нужно искать в дополнение к кейсам, но при желании они могут расширять кейсы своим материалом.
Шаг 6. … Продолжение всегда следует! Мы стараемся регулярно обновлять полезную информацию на нашем сайте http://bilingual-online.net
Что самое важное: родители детей-билингвов могут стать членами НОЦ ИКаРуС, активно участвовать в развитии наших проектов и тогда все консультационные и тестовые услуги для них будут бесплатны или войдут в стоимость членского взноса (40 евро в год для живущих вне РФ; 1000 руб. в год для жителей РФ и СНГ).