ПРОДУКТЫ


"КомПас" - Компетентностное портфолио с 3х до 68 лет
«Компетентностное портфолио ХХI века» (https://kpfu.ru/kompetentnostnoe-portfolio-xxi-veka-358099.html)
Наименование РИД: Комплексный образовательный психолого-педагогический ресурс «календарь-портфолио» (https://edrid.ru/rid/217.015.938f.html)
Тип ОИС: Модель календаря-портфолио; Промышленный образец и Продукция «Календарь-портфолио дошкольника»
Реквизиты: Патент РФ на модель, промышленный образец и продукцию от 21.01.2017 № 217.015.938F
Авторы:
Правообладатели:
- Кудрявцева Екатерина Львовна,
- Мартинкова Анастасия Анатольевна,
- Елабужский институт (филиал) федерального государственного автономного образовательного учреждения высшего образования «Казанский (Приволжский) федеральный университет»
Вебинар «Календарь-портфолио как технология и инструмент психолого-педагогического сопровождения»
Победа в конкурсе практик внутриклассного оценивания 2017 г.
Для дошкольного возраста — см. компетентностно-ориентированный «Календарь-портфолио дошкольника» (3+)
Команда, участвовавшая в разработке системы «КомПас» 14+ (Learning by Doing)
Наименование РИД: Компетентностное портфолио XXI века (Компетентностное поле, Компетентностное меню, Компетентностный профиль, Компетентностный паспорт) (https://edrid.ru/rid/219.016.ba76.html)
Наименование РИД на английском: Competence-based portfolio XXI centuries (Competence-based field, Competence-based menu, Competence-based profile of the personality)
Тип ОИС: Модели; Промышленный образец и Продукция (https://talentdeti.com/itempage/49)
Вид РИД: Изобретение
Реквизиты: Патент РФ на модель, промышленный образец и продукцию от 14.02.2019 № 219.016.ba76
Автор: Кудрявцева Екатерина Львовна
Правообладатели:
- Кудрявцева Екатерина Львовна,
- Мартинкова Анастасия Анатольевна,
- Елабужский институт (филиал) федерального государственного автономного образовательного учреждения высшего образования «Казанский (Приволжский) федеральный университет»
Вебинары:
- «Компетентностное поле личности как система (введение)»
- «Как создается и используется Компетентностное меню»
Система Компетентностного портфолио «КомПас» (14+):
- — Компетентностное поле личности (фото) (скачать)
- — Компетентностное меню (образец в статье по базовой инфо-компетенции) (скачать)
- — Компетентностный паспорт (примеры заполнения после самотестирования для учащихся 14-15 лет и для сотрудника, нуждающегося в повышении квалификации и ищущего направление такого повышения, 49 лет) пример 1, пример 2, пример 3, пример 4
- — Компетентностный профиль (пример реализации для классного руководителя на основании самотестирования класса; может быть использован как основа для развивающих бесед с персоналом; индивидуальные профили учеников могут стать основой развивающих бесед ученик-педагог-родитель по технологии Эстонии-С.-Петербурга) пример
- — КомПас — обложка
- — КомПас — логотип
Реализация системы «КомПас» для формирования и управления кадровым резервом — в инфографике (скачать)
Реализация системы «КомПас» для системы образования длиною в жизнь — в текстовом описании (скачать)
Предложения партнерам и клиентам (ДОО, школы, вузы, ССУЗы, организации дополнительного и неформального/семейного образования, родители, студенты; частные лица, заинтересованные в повышении и переквалификации, профориентации, определении потенциала и направления одаренности, профпригодности) (скачать)
Пакет предложений для организаций, предприятий, фирм и т.д., не связанных с образованием и профориентацией — из различных отраслей услуг и производства, — находится в процессе формирования.
Контакты для ведения переговоров: Е.Л. Кудрявцева ekoudrjavtseva@yahoo.de
Комплексное диагностическое тестирование является компонентом «Дорожной карты билингва» (RoadMapBilingual — RoMBic) и может использоваться как самомтоятельно (при отсутствии отклонений в общем, физическом и психическом развитии тестируемого) или в составе RoMBic (при выявлении подобных отклонений).
Комплексное диагностическое тестирование предлагается:
— естественным билингвами, проживающем в ситуации семейного/регионального/странового дву- и многоязычия в РФ (национальные языки и культуры, языки и культуры мигрантов), вне РФ (национально-русский би- и полилингвизм в диаспоре)
— искусственными билингвами в случае иммерсионного (билингвального, CLIL) подхода в освоения этнолингвокультуры как комплекса
Возраст тестируемых 3-14 лет (в соотв. с онтогенехом, сензитивные периоды для развития всех составляющих коммуникативной компетенции).
Комплексное диагностическое тестирование входит в состав КомПас — Компетентностного поля личности (как вариант Языкового паспорта для билингвов/мигрантов).
Наименование РИД: Комплексное диагностическое тестирование би- и полилингвов 3-14 лет (ДКБ)(https://edrid.ru/rid/217.015.9399.html)
Тип ОИС: Модель и Продукция
Реквизиты: Патент РФ (изобретение) на модель и продукцию от 26.01.2017 № 217.015.9399
Авторы
Правообладатели
- Кудрявцева Екатерина Львовна,
- Мартинкова Анастасия Анатольевна,
- Елабужский институт (филиал) федерального государственного автономного образовательного учреждения высшего образования «Казанский (Приволжский) федеральный университет»
Лекция РИА Новости «Введение в естественный билингвизм»:http://pressmia.ru/pressclub/20151014/950397575.html
Вебинар «Введение в Комплексное диагностическое тестирование билингвов»: https://www.youtube.com/watch?v=QMCkVrl-Kgg&list=PLVKGJZWfmPnpiKBCtCcBA6SS9uXFBWoFI&index=44&t=10s
Методические рекомендации к комплексным диагностическим тестам для билингвов:
Научные основы работы с билингвами дошкольного и младшего школьного возраста:
EU PROJECT «BILIUM»
Мартинкова А. А., Салимова Д. А. Поколение 007 vs поколение +49: предотвращение конфликта и возможности диалога через призму миграции и интеграции // Научно-методический электронный журнал «Концепт». – 2016. – Т. 15. – С. 2516–2520. – URL: http://e-koncept.ru/2016/96424.htm
Научные статьи по тестированию:http://istina.msu.ru/profile/katerina73/
СМИ о комплексном диагностическом тестировании ЕИ КФУ и его результатах:
Роль семьи в развитии билингва (по результатам комплексного диагностического тестирования билингвов в Германии в июле-августе 2019 г.) http://bilingual-online.net/rol-semi-v-razvitii-bilingva-po-rezultatam-kompleksnogo-diagnosticheskogo-testirovaniya-bilingvov-v-germanii-v-iyule-avguste-2019-g/
Индивидуальная дорожная карта развития вашего ребенка — в электронном формате road map bilingual (RoMBic) http://bilingual-online.net/individualnaya-dorozhnaya-karta-razvitiya-vashego-rebenka-v-elektronnom-formate-road-map-bilingual-romb/
Тесты для билингвов с 3х до 14ти лет: тесты на уровень сформированности коммуникативной компетенции на русском языке с учетом другого родного языка и культуры учащихся http://bilingual-online.net/tests-bilingual/
2018: Подводим итоги: Комплексное диагностическое тестирование би- и полилингвов в Барселоне и Таррагоне (3-8 мая, ЕИ КФУ) http://bilingual-online.net/bilingual-online-koudrjavtseva-43/
2018: Комплексное диагностическое тестирование билингвов онлайн — реальность! http://bilingual-online.net/bilingual-online-usa-2/
2017: Тестирование билингвов в Германии (ОИЦ Росинка) http://bilingual-online.net/bilingual-online-rosinka/
2016: Комплексные диагностические тестирования билингвов прошли в Греции, Испании, Германии, Австрии, Корее (июнь) http://bilingual-online.net/test-bilingual-diagnostik-koudrjavtseva/
2016: 10 лет комплектному диагностическому тестированию билингвов 3-14 лет (Международный методсовет и КФУ РФ) http://bilingual-online.net/bilingual-test-koudrjavtseva/
Мульти-медиа-кейсы для дошкольников и начальной школы на основе пирамиды самоактуализации личности
Модульные междисциплинарные мультимедиа-кейсы для дошкольников и начальной школы (М3К) созданы на основе технологии иммерсионного чтения. Они способствуют осознанию ребенком с раннего детства всего окружающего мира как текста (сначала на объектном — знакомство с объектами через взаимодействие с ними, а затем на субъектном уровне — знакомство с собой и другими людьми как субъектами происходящих изменений).
Цель — функционализация восприятия (всех 5 чувств как каналов получения информации с выходом на ее индивидуальное осмысление и реализацию в своей практике), приводящая к компетентному взаимодействию с окружающим миром как ресурсом, экологии мышления и постоянной самоактуализации личности (образование как самообразование длиною в жизнь).
Кейсы включают шаги погружения (иммерсии): Я вижу/слышу, Я чувствую, Я понимаю, Я хочу, Я знаю, Я умею, Я могу, Я делаю (Пирамида самоактуализации личности).
Технология применяется уже Ассоциацией участников артиндустрии РФ.
Дети, развивающиеся с использованием системы иммерсионного подхода, реализуемого в мульти-медиа-кейсах М3К, демонстрируют:
— функционализацию всех уровней восприятия всеми 5 органами чувств (зрение, слух, обоняние, осязание, вкусовое восприятие), вкл. синхронизацию «смыслов» (системное восприятие)
— функционализацию (само)рефлексии как воспринимающего субъекта (я чувствую именно так, потому что и это необходимо, для того, чтобы)
— развитие экологии восприятия, мышления и действия (не мир для меня, а я — часть мира), приводящая к ответственному использованию ресурсов
— более высокий уровень адаптивности к изменениям в окружающем мире в связи с более структурированным подходом к переработке информации (а значит и ускорением переработки информации без утраты смыслов)
— большую креативность в решении задач (практикоорентированность, функциональность результатов) и большую вариативность этих решений (опирающуюся на фундаментальную информированность о прошлом и настоящем объектов и на понимание каждого объекта как текста — с открытой возможностью авторских «прочтений»; правом на свое индивидуальное, аргументированное практикой применения, видение объекта)
— более высокий уровень мотивации в обучении (за счет реализации субъектной, а не объектной позиции ребенка как осознанного деятеля; снятия формата усредненного балльного оценивания и оценочного наблюдения со стороны взрослых; и его заменой на формат неоценочного наблюдения, формирующей рефлексивной самооценки; а также за счет реализации технологий мобильного обучения вне ДОО и школы, умного пространства и др.)
— системное развитие компетенций, свойственных возрасту (в первую очередь, инфо- и Я-компетенции как базовых-мета-компетенций; и медиа-компетенции как ключевой для данного варианта иммерсионного обучения)
— успешность социализации в глобальном поликультурном мире, в связи с освоением через собственную практику с его артефактами законов его существования и развития.
Педагоги и родители, взаимодействующие с детьми в данной системе и создающие (адаптирующие под своих подопечных) мульти-медиа-кейсы также развивают свои компетенции: медиа-компетенцию (осознавая мир как текст), логическое и превентивное мышление; управление пространством и ресурсами. Кейсы могут быть реализованы не только на русском, но и на других языках.
Данный продукт является одновременно отчуждаемой технологией сборки образовательных кейсов, легко осваиваемой не только специалистами в области педагоги и психологии, но и людьми, не имеющими специального образования. Тем самым, данный формат обучения общедоступен, финансово не затратен; интегрируем в любые форматы обучения онлайн и оффлайн и легко тиражируем.
Сам процесс формирования кейсов может быть использован при вузовской и ССУЗовской подготовке кадров как курсовые работы, предназначенные для использования в практике обучения. Далее, данный подход позволяет уже в дошкольном возрасте и начальной школе имплементировать элементы дуального образования (практика параллельно с теорией), чем повышается мотивация обучающихся, реализуется их субъектная позиция и компетентностный подход (по ФГОС), а значит растет и результативность процесса обучения как формирующего многогранную личности 21 века.
В дальнейшем планируется расширение до средней и старшей школы с использованием проектного формата (формирование проектно-созидательных и проектно-исследовательских кейсов соответственно как опорных для работы учащихся средней и старшей школы по междисциплинарной иммерсии/погружению в окружающий мир для прикладного применения полученной в теории информации по предметам школьного цмкла). 5-7 класс — проектно-созидательные кейсы (подготовка к прикладным профессиям), 8-10 класс — проектно-исследовательские кейсы (подготовка к выбору и реализации вузовского образования как основы для высокотехнологичных профессий)
Подтверждение мирового уровня технологий: Технология иммерсионного чтения разработана в 2008-2018 гг. и усовершенствована в 2020-2021 гг. международным консорциумом экспертов в области лингвистики, логопедии, литературоведения, УНТ, культуроведения и кросс-культурной коммуникации, психологии, когнитивистики, маркетинга, менеджмента и др. из 21 страны мира. По результатам защиты и презентации продуктов в данной технологии получены: 1 место за проект «Сказкотека» на всероссийском конкурсе «Мой проект — моей стране» 2018. 1 место на международном конкурсе «Янтарная сова» 2019; 2 место на ММСО (2019; диплом «200 инноваций в мире» Кэмбриджа 2016 г., ТОП-40 в образовании Агентства стратегических инициатив 2020 г. и др.
Подробнее: https://edrid.ru/rid/221.018.3f80.html
Видео:
(вводный вебинар для педагогов дошкольного и начального школьного образования по технологии иммерсионного чтения применительно к созданию медиа-кейсов).
Источник информации: Екатерина Кудрявцева, научный руководитель международных сетевых лабораторий «Инновационные технологии в сфере поликультурного образования»
О проекте: https://e-kompas.net
Выбирайте компетентность и проходите тест: https://igroteka.nitforyou.ru/kompas/
Игровые технологии и игропедагогика - модульные, междисциплинарные и полифункциональные игры на службе образования длиною в жизнь (life long learning)

Наименование РИД: Модульные полифункциональные междисциплинарные игровые технологии (игротека ДМ)(https://edrid.ru/rid/217.015.9395.html)
Тип ОИС: Модель модульных полифункциональных игровых технологий; Промышленный образец и Продукция «Игротека ДМ»
Реквизиты: Патент РФ на модель, промышленный образец и продукцию от 23.01.2017 № 217.015.9395
Авторы:
- Кудрявцева Екатерина Львовна,
- Мартинкова Анастасия Анатольевна,
- Бубекова Лариса Борисовна,
- Мамбетова Альфия
Правообладатели:
Наименование РИД: Игры «Азбучные истины» игротеки «Дети мира» (ДМ3)
Games «Truisms» of game store «Children of the world» (DM3) (https://edrid.ru/rid/217.015.ee94.html)
Реквизиты: Патент РФ от 31.08.2017 № 217.015.ЕЕ94
Тип ОИС: Продукция
Авторы:
Кудрявцева Екатерина Львовна
Мартинкова Анастасия Анатольевна
Правообладатели:
Кудрявцева Екатерина Львовна
Мартинкова Анастасия Анатольевна
Елабужский институт (филиал) федерального государственного автономного образовательного учреждения высшего образования «Казанский (Приволжский) федеральный университет»
Наименование РИД: Модульные игры, основанные на системных игровых технологиях (ДМ2) (https://edrid.ru/rid/217.015.93b2.html)
Тип ОИС: Модель, Макет, Экспериментальный образец
Реквизиты: Патент РФ на модель, макет и экспериментальный образец от 06.02.2017 № 217.015.93B2
Авторы:
Правообладатели:
Наименование РИД: Индивидуальный модульный тренажер творческого мышления «Креативатор» (Individual modular trainer of creative thinking Creativ@TOR/Kreativ@TOR/CreaTOR) (https://edrid.ru/rid/217.015.948e.html)
Тип ОИС: Модель, Экспериментальный образец
Реквизиты: Патент РФ на модель и экспериментальный образец от 03.08.2017 № 217.015.948Е
Авторы:
Правообладатели:
Наименование РИД: Метод «История в 6 словах» (технология перспективного чтения)(https://edrid.ru/rid/217.015.eec6.html)
Тип ОИС: Модель
Реквизиты: Патент РФ изобретение от 05.09.2017 № 217.015.EEC6
Авторы
Правообладатели
Продукт GameLearnMobil рассчитан на развитие коммуникативной компетенции в различных ситуациях.
В том числе, с целью изучения/ освоения языков (иностранных, других родных, неродных, родных) и развития речи через погружение в реальную (приближенную к реальной) коммуникацию в игровой форме (с применением продукции PlayMobil, Lego, Sylvanian Familys).
Также продукт может применяться для восстановления коммуникативных способностей в бытовых ситуациях после таких заболеваний как инсульт, инфаркт и др. (эрготерапия); равно как общего развития коммуникативной компетенции в типовых и экстремальных ситуациях в игре. Продукт относится к авторской серии 3Д-образования (диагностика, доступность, движение; где движение — это образование длиною в жизнь).
Продукт включает в себя: рабочие листы, карточки (игровые и информационные), словарик темы, методрекомендации для родителей и педагогов Все перечисленное выше представлено в виде «пакетов» для различных целевых аудиторий: иностранный язык для детей, иностранный язык для подростков и молодежи, родной язык для детей, язык для билингвов (другой родной, неродной).
Важным конкурентным преимуществом продукта является возможность его использования как людьми со специальным образованием (педагогами, логопедами, психологами), так и родителями учащихся (тем самым, реализуется концепт интеграции в образовательный процесс всех субъектов треугольника взаимной интеграционной сохранности — родителей, педагогов, представителей профсообщества — с опорой на интересы и потребности обучаемых).
Разработчиками пакетов являются методисты-практики, работающие с данной целевой аудиторией не менее 10 лет. На момент регистрации РИД разработаны и используются на практике пакеты с русским языком как языком освоения/изучения. Целевые аудитории: с 3х до 99 лет (реализация образования длиною в жизнь) Количество одновременно пользующихся продуктом: от 1 до 20 чел. Возможность транспортировки (мобильность): да, в т.ч. самим ребенком Специальные ограничения и требования: выбор пакета с учетом целевой аудитории. Дополнительное оборудование: тематическая игра PlayMobil или/и Lego, Silvanian Familys.
Технология GameLearnMobil зарегистрирована как РИД (защита авторского права разработчиков технологии) дата регистрации 22.04.2018 № 218.016.3773 https://lk.edrid.ru/rid/218.016.3773.html
Каталог инноваций педагогов-финалистов и победителей международного конкурса образовательных инноваций «Умный мир детства» 2019 г.
Организаторы конкурса — Елабужский институт КФУ, журнал «Обруч» и Международный методсовет по многоязычию и межкультурной коммуникации.
Материалы:
На настоящее время «Эмофон» — единственный измерительно-развивающий инструмент, направленный на диагностику и актуализацию эмоционально-когнитивной компетенции (т.н. эмоционального интеллекта) с возраста 2-2,5 лет до андрагогики.
Факторы, принятые в расчет при проектировании технологии внутриклассного (внутригруппового) индивидуализированного оценивания:
«Эмофон» учитывает интеркультурный и инклюзивный характер современного образования, предлагая инструмент моментальной обратной связи между всеми участниками образовательного процесса (на невербальном и вербальном уровне, с учетом развития соответствующих компетенций в опыте коммуникации).
Он дает возможность разноуровневого (в т.ч. вербального и невербального, деятельностного и образного, игрового и проектного) входа в эмоционально-когнитивный контент.
Поскольку «Эмофон» является одной из составляющих «Компетентностного портфолио», то он реализует индивидуальный компетентностный подход в форме индивидуального и группового: (само)наблюдения, (само)рефлексии с выходом на (само)мотивацию.
Учитывая специфику VUCA-мира образования в связи с его изменчивостью (перемены как норма и стабилизаторы полярных ситуаций и результирующих из них состояний), «Эмофон» является модульным (как на горизонтальном, внутри одной возрастной категории пользователей; так и на вертикальном – межвозрастном уровне).
Поскольку оптимальное обретение ЗУНов (именно знания, а не информации о постороннем знании) и перехода в компетенции – это самостоятельная деятельность индивидуума в относительно безопасном ее варианте, «Эмофон» прибегает к геймификации (игровые модули).
Системный характер инструмента (необходимость преемственности на всех уровнях образования как стабилизирующий фактор) реализован за счет соблюдения принципа иммерсионного погружения «от простого – к сложному» (начиная с расширения спектра рассматриваемых эмоций, заканчивая предложенными игровыми, проектными модулями их использования в практике образования).
Тем самым, инструмент может использоваться с успехом в разновозрастных, разноуровневых аудиториях.
Теоретическая база модели внутригруппового индивидуализированного оценивания: «Эмофон» создан как модуль практикуемой консорциумом проекта технологии «Умного образовательного пространства» («говорящие стены», «умный пол» и «полифункциональные умные игрушки»), берущей свои истоки в педагогике Э. Реджио (Италия), М. Монтессори (Франция) и эстонского адаптивного варианта технологии «Детский сад и школа без насилия» (Дания-Эстония).
«Эмофон» учитывает онтогенез развития ребенка для оптимальной поддержки его эмоционально-когнитивного развития (с 3х ключевых эмоций в возрасте 2,5-3 лет к 5 эмоциям в 5 лет, 7 – в 6 лет и 10 в 7 лет; в игровой форме, с использованием нескольких поддерживающих каналов восприятия – тактильного, зрительного и, по мере необходимости, обонятельного, при наполнении фигурок высушенными лекарственными травами для детей без аллергических реакций).
При создании «Эмофона» учитывалась теория и практика развития цветовосприятия как на международном уровне (начиная с теории воздействия цвета на человека Платона и Аристотелы; заканчивая работами Генриха Фрилинг, Ксавера Ауэра, Г.Э. Бреслава, Б. Базыма и др.), так и ее адаптация к РФ (Карасевой А.В. , Егорова А.С., Ипполитовой О.В. и Поташевой Н.Г., Андреевой О.С. и др. – см. cyberleninka.ru).
Наконец, был использован опыт соположения при тренинговых мероприятиях в подростковой и взрослой аудитории октализа мотивации Ю-Кай Чу и октализаа (колеса) эмоций Роберта Плутчика, с учетом адаптации последнего по цветовому фону эмоций к картине мира носителей русского языка как родного (см. илл. 1)
Описание модели внутригруппового индивидуализированного оценивания:
«Эмофон» основан на входе ребенка в развитие эмоционального интеллекта через эмпатию (положительный фон коммуникации «вокруг» составляющих «Эмофона» достигается не только учетом онтогенеза эгоцентризма личности дошкольника 2-4 лет, но и приятными тактильными ощущениями – за счет использования текстильных и шерстяных материалов при изготовлении «Эмофона», сохраняющих тепло детских рук).
Основная задача «Эмофона» — активизировать саморефлексию ребенка (на невербальном уровне), а затем способствовать вербализации ощущений. Также большое внимание уделяется эмоционально-когнитивному развитию, основанному на наблюдении и концентрации внимания на проявлении окружающими различных эмоциональных состояний (мимика) и соположении их с собственными ощущениями и реакциями ребенка в похожих ситуациях (становление и актуализация логических взаимосвязей между эмоциями и их проявлениями вовне, в т.ч. у носителей различных этнолингвокультур).
Для детей дошкольного и начального школьного возраста «Эмофон» реализуется в рефлексивно-деятельностном формате «Дерево эмоций» (2,5-4 года) и рефлексивно-образном «Перчатки эмоций» (5-6 лет). Для учащихся начальной школы – в рефлексивно-игровом формате «Эмо-овечки» (7-11 лет). В средней и старшей школе, вузе и поствузовском (само)образовании реализация происходит в рефлексивно-проектом варианте «Мотивационно-эмоциональный октализ» (12+ лет).
Подробности — см. файлы для скачивания:
С фрагментом тренинга Вы можете познакомиться ниже
Уважаемые коллеги, вашему вниманию предлагается фрагмент авторского тренинга «Рождение мечты», созданного педагогом-психологом МБДОУ ЦРР детского сада №7 «Солнышко» (г. Луховицы, Московская область) Катаван Ириной Александровной, с использованием продуктов линейки «Эмо-фон», разработанных командой проекта «КомПас» по направлению физио-эмоциональной компетенции, управления эмоциями и социально-эмоционального интеллекта.
Подробнее о данном продукте можно узнать, посмотрев видео
Скачать аттестационную работу — тренинг «Рождение мечты».
Сказкотека: сказки России и мира - детям мира. Технология проектного (иммерсионного) чтения

Мир детства — это мир сказки. Услышанные или прочитанные сюжеты ребёнок запоминает на всю жизнь. Посмотрите: разве любимые игрушки Вашего малыша не символизируют сказочных персонажей и разве речь героев не воспроизводится практически дословно в его играх?
«Сказкотека» — это серия из 35 рабочих тетрадей, созданных практикующими педагогами, психологами и иллюстраторами из 17 стран мира. Каждая книжка открывает пять дверей в волшебные миры русских сказок: через текст самой сказки («Приглашение в сказку» и «По дорожкам сказки»), через внимательную работу с русским словом («Работа над лексикой»), мелкую и крупную моторику («Развивающие игры»), самостоятельное творчество («Мастерская», «Я рисую»), а затем возвращает детей в реальность (в разделе «Окружающий мир»). Все задания «Сказкотеки» носят игровой характер. Родителям и педагогам они облегчат процесс подготовки ребят к постижению истоков русской национальной культуры как части мирового культурного наследия.
Технология перспективного чтения и сказка как путь ее реализации
- «Сказкотека: Вселенная за 20 минут»
- «Сказкотека: Введение в технологию от автора»
- Сказка как путь освоения перспективного чтения
Презентации отдельных книг «Сказкотеки»
- Сказкотека: Я. «Курочка Ряба»
- Пасха с «Курочкой Рябой»
До настоящего времени были созданы видео о предыдущих проектах данной системы. На их основании вы можете ознакомиться как с предлагаемой технологией, так и с оказываемой педагогам и родителям поддержкой по ее внедрению (все – на общественных началах).
Наименование РИД: Технология перспективного (иммерсионного) чтения с этнокультурной доминантой(https://edrid.ru/rid/217.015.946d.html)
Тип ОИС: Модель; Промышленный образец и Продукция «Сказкотека»; Сертификаты
Реквизиты: Патент РФ изобретение от 22.06.2017 № 217.015.946D
Авторы:
- Кудрявцева Екатерина Львовна,
- Мартинкова Анастасия Анатольевна,
- Эсаулова Елена Вячеславовна
Правообладатели:
Дорогие коллеги, представляем вашему вниманию аттестационную работу по курсу «Введение в билингвизм» Елабужского института КФУ и ОЦ ИКаРуС (https://mogu-pisat.ru/webinar/vzrosl/1759533/), созданную выпускницей курса из Польши Анастасией Теодорчик. Это — тетрадь для работы с польско-русскими естественными би- и полилингвами и детьми, изучающими польский язык как иностранный (6+), способствующая не только погружению в польскую этнолингвокультуру, но и пониманию мира как глобального диалога культур (здесь на примере русской — «Теремок», германской — «Бременские музыканты» и польской).
Данная тетрадь может использоваться как педагогами, так и родителями и для общего развития русскоязычных детей, пока не знакомых с иностранными языками.
Приглашаем вас к прохождению курса «Введение в билингвизм» и постижению основ билингвального (CLIL) образования, обучению самостоятельной разработке системных материалов для би- и полилингвов — основанных на учете их возрастных, этнолингвокультурных параметров, особенностей формирования у них интеркультурной картины мира и погружения их в коммуникацию о и на языке.
Проект «СКАЗКОТЕКА» от 3х до 12ти лет — РАСТЕМ СО СКАЗКОЙ» (к.псих.н. Е.В. Эсаулова, победитель конкурса им. Выгодского, 2017 г.)
Лайфхаки билингвизма
ПРОЕКТЫ
НАЗВАНИЕ ПРОЕКТА: «Изучение дорожной карты русско-татарских билингвов, включая определение уровня межкультурной коммуникативной компетенции (путем использования RoadMapBilingual), с целью усовершенствования процесса подготовки педагогических кадров для образовательных организаций с этнокомпонентом»
ГРАНТОДАТЕЛЬ: Елабужский институт ФГАОУВО «Казанский (Приволжский) федеральный университет»
ОСНОВНОЙ ИСПОЛНИТЕЛЬ: Кафедра русского языка и контрастивного языкознания Елабужского института ФГАОУ ВО «Казанский федеральный университет» (к.ф.н. доц. Бубекова Л.Б., к.ф.н. доц. Данилова Ю.Ю., д.ф.н. проф. Салимова Д.А., аспир. асс. Нуриева Д.Р.); Международный методсовет по многоязычию и межкультурной коммуникации ОЦ «ИК@РУС» (Германия), Международная лаборатория с распределенным участием «Инновационные технологии в сфере поликультурного образования» Елабужского института ФГАОУ ВО «Казанский федеральный университет» (отв. секретарь, научный руководитель Кудрявцева Е.Л.)
СОИСПОЛНИТЕЛИ: Кафедра теории и методики профессионального образования (к.п.н. доц. Латипова Л.Н.); кафедра педагогики (к.п.н. доц. Газизова Ф.С.) Елабужского института ФГАОУ ВО «Казанский федеральный университет».
АПРОБАЦИОННАЯ ПЛОЩАДКА: МБДОУ «Детский сад №3 «Теремок» Елабужского муниципального района» Республики Татарстан (зав. детсадом Адиуллина М.Ф., воспитатель по обучению родному языку Тазеева Г.А.)
СРОКИ ВЫПОЛНЕНИЯ: 2015 календарный год
РУКОВОДИТЕЛЬ ПРОЕКТА: к.ф.н. доц. Бубекова Л.Б.
АННОТАЦИЯ ПРОЕКТА. В рамках настоящего проекта предполагается изучение среднестатистической дорожной карты русско-татарских билингвов (путем использования RoadMapBilingual), включая определение уровня (А, В, С) межкультурной коммуникативной компетенции (комплект субтестов), что позволит выявить специфику развития естественного билингвизма в регионах Татарстана и учесть данные факторы при усовершенствовании процесса подготовки педагогических кадров для образовательных организаций с этнокомпонентом.
РЕЗУЛЬТАТЫ ПРОЕКТА:
ПУБЛИКАЦИИ:
Издания, индексируемые в БД «Scopus»:
- Ekaterina L’vovna Koudrjavtseva, Daniya Abuzarobna Salimova & Ludmila Anatolievna Snigireva. Russian as Native, Non-native, one of Natives and Foreign Languages: Questions of Terminology and Measurement of Levels of Proficiency// Asian Social Science. – 2015. – Vol. 11. – № 14. – P. 124-132. (Published by Canadian Center of Science and Education Received: December 20, 2014 Accepted: March 27, 2015 Online Published: May 22, 2015 doi:10.5539/ass.v11n14p124). – URL: http://dx.doi.org/10.5539/ass.v11n14p124.
Издания, индексируемые в БД «Ulrich’s Periodicals Directory» (Нью-Джерси, США):
- Мартинкова А.А., Данилова Ю.Ю., Салимова Д.А., Кудрявцева Е.Л. Проблемы самопрезентации и самоидентификации детей-билингвов: учет культуроведческого компонента при тестировании // Мир науки, культуры, образования. – Горно-Алтайск. – 2015. – № 5 (54). (в печати).
- Кудрявцева Е.Л., Волкова Т.В. Пути создания искусственной лингвосоциокультурной среды при изучении иностранного и поддержании другого родного языка в дошкольном и младшем школьном возрасте // Многоликая Россия, в слове явленная: научно-практическое методическое пособие/ Сост. и научн. ред. О.Н. Левушкина. – М.: МИОО, 2015. – С. 471 477.
Издания ВАК РФ:
- Кудрявцева Е.Л., Тимофеева А.А., Бубекова Л.Б., Буланов С.В. Современные игровые технологии в преподавании и изучении языков // Русский язык за рубежом. – 2015. – № 3 (250). – С. 50-65.
- Салимова Д.А., Салимов Р.Х. Проблема языков и взаимоотношений народов в татарской философско-просветительской мысли // Современные исследования социальных проблем. – 2015. – №1 [Электронный ресурс]. – URL: http://journal-s.org/index.php/sisp/article/view/1201536.
- Мартинкова А.А., Данилова Ю.Ю., Салимова Д.А., Кудрявцева Е.Л. Проблемы самопрезентации и самоидентификации детей-билингвов: учет культуроведческого компонента при тестировании// Мир науки, культуры, образования. – Горно-Алтайск. – 2015. – № 5 (54). (в печати).
Издания, индексируемые в БД «РИНЦ»:
- Кудрявцева Е.Л., Берсенева М.С. Учебно-методические комплексы для изучения русского языка и культуры России в поликультурной аудитории // Русский язык как неродной: новое в теории и методике: Материалы IV Международной научно-методической конференции. – Чебоксары, 2015. – С. 49-68.
- Могилевская С.З., Кудрявцева Е.Л., Бубекова Л.Б. Создание совокупного компетентностного ландшафта организации и индивидуального компетентностного портрета воспитанника: календарь-портфолио как инновационная технология // Концепт: научно-методический электронный журнал. – 2015. – Т. 13. – С. 561-565.
- Кудрявцева Е.Л., Тимофеева А.А., Бубекова Л.Б. Модульный игровой комплекс «Дети мира» как новый формат образовательного интегративного материала от дошкольной организации до поствузовского неформального образования // Культурогенезные функции образования: развитие инновационных моделей: Сборник научных статей / Чуваш. гос. пед. ун-т; отв. ред. Т.Н. Семенова. – Чебоксары: Чуваш. гос. пед. ун-т, 2015. – С. 10-13.
- Кудрявцева Е.Л. От многоязычия – к креативности: Инновации в поликультурном образовании // Русский язык и литература в пространстве мировой культуры: Материалы XIII конгресса МАПРЯЛ (г. Гранада, Испания, 13-20 сентября 2015 г.). В 15 тт. – СПб.: МАПРЯЛ, 2015. – Том 9. Направление 8. Русский язык в межкультурной коммуникации. – С. 123-128.
- Кудрявцева Е.Л. Естественный билингвизм как образовательный и научный потенциал личности // Многоликая Россия, в слове явленная: научно-практическое методическое пособие/ Сост. и научн. ред. О.Н. Левушкина. – М.: МИОО, 2015. – С. 540-547.
- Буланов С.В., Кудрявцева Е.Л. Развитие креативности билингвов: путь от интеркультурности к формированию «человека мира» // Многоликая Россия, в слове явленная: научно-практическое методическое пособие / Сост. и научн. ред. О.Н. Левушкина. – М.: МИОО, 2015. – С. 459-471.
- Салимова Д.А., Кудрявцева Е.Л. Из опыта обучения русскому как иностранному: групповые и индивидуальные занятия по развитию речи с учениками, имеющими разный уровень подготовки // Современная коммуникативистика. – 2015. – №4 [Электронный ресурс]. – URL: Volume: 4 issue: 4 10.12737/12862
Статьи в зарубежных изданиях:
- Салимова Д.А. Методический аспект проблем, связанных с обучением билингвов // Curriculare und soziale Aspekte der Bildung und Erziehung bilingualer Kinder. Das Neue in Erforschung und Vermittlung des Russischen. Band 6. Herausgegeben von Sergey Afonin und Elena Plaksina. – Berlin: Elena Plaksina Verlag, 2015. – P.71-79.
Статьи в сборниках научных конференций:
- Кудрявцева Е.Л., Бубекова Л.Б., Салимова Д.А., Тимофеева А.А. Тест на уровень коммуникативной компетенции для детей-билингвов в возрасте от 3 до 14 лет с русским языком как одним из родных: практические рекомендации // Взаимодействие языков и культур: исследования выпускников и потенциальных участников программ Фулбрайта: материалы докладов IV Международной научной конференции (15-16 апреля 2015 г.) / Под ред. Г.Н. Чиршевой; сост. Г.Н. Чиршева; В.П. Коровушкин. – Череповец: ЧГУ, 2015. – С. 53-57.
- Данилова Ю.Ю., Нуриева Д.Р., Тазеева Г.А. Тест на наличие и уровень сбалансированности русско-татарского билингвизма у дошкольников // Евразийская толерантность: формы и виды проявления: Материалы Международной научной конференции «Язык и межкультурное общение: Толерантность – Коммуникация – Текст» (24-26 сентября 2015 г., Казахстан, г. Астана)/ Отв. ред. А.Е. Агманова. – Астана: Изд-во ТОО «KazServisPrint LTD», 2015. – С. 36-45.
СЕМИНАРЫ И МАСТЕР-КЛАССЫ:
- Международный научно-методический семинар «Технологии и инструменты психолого-педагогического сопровождения дву- и многоязычных детей» (21-22 апреля 2015 г., РФ, РТ, г. Елабуга). Оргкомитет: Международный методсовет по вопросам многоязычия и межкультурной коммуникации (Кудрявцева Е.Л.), Елабужский институт ФГАОУ ВПО «Казанский (Приволжский) федеральный университет» (Данилова Ю.Ю., Латипова Л.Н., Бубекова Л.Б.); МБДОУ «Детский сад №3 «Теремок» ЕМР» РТ (Адиуллина М.Ф., Тазеева Г.А.).
- Мастер-классы к.п.н. Е.Л. Кудрявцевой «Специфика работы с билингвами», «Игровые технологии и технология календаря-портфолио в поликультурной образовательной среде» в рамках Международного фестиваля школьных учителей (9-11 августа 2015 г., РФ, РТ, г. Елабуга). Оргкомитет: Елабужский институт ФГАОУ ВПО «Казанский (Приволжский) федеральный университет».
- Курсы повышения квалификации сотрудников билингвальных поликультурных образовательных организаций РФ и стран дальнего зарубежья по направлению «Тестор системы комплектного диагностического тестирования (ЕИ КФУ)» в рамках Международного фестиваля «Русский язык и современные коммуникации» (Тверь, 18-25 августа 2015 г.). Оргкомитет: Елабужский институт ФГАОУ ВПО «Казанский (Приволжский) федеральный университет», Учебный центр «КОМПЬЮТЕРиЯ».
- Семинары Е.Л. Кудрявцевой по специфике работы с билингвальной поликультурной аудиторией в:
- г. Барселона (19-21 сентября 2015 г.; Грант фонда «Русский мир» при поддержке Россотрудничества); оргкомитет: Елабужский институт ФГАОУ ВПО «Казанский (Приволжский) федеральный университет»,Федерация Центров Русского языка Испании, в лице ассоциаций «Центр русского языка и культуры им. Ф. Достоевского» (Салоу, Таррагона) и «Радуга» (Барселона), при поддержке Посольства России в Испании, Генерального Консульства России в Барселоне, представительства федерального агентства «Россотрудничество» в Испании, Правительства Каталонии;
- Республике Башкортостан онлайн-семинар для сотрудников ДОО (24-25 сентября 2015 г.; Грант Президента РФ – БашГУ,); оргкомитет: «Башкирский государственный университет»
- г. Вена (9 11 октября 2015 г.; Госзаказ РФ, Россотрудничество – ЦМО МГУ); оргкомитет: Россотрудничество – ЦМО МГУ;
- г. Москва (14 октября 2015 г.; Госзаказ – РИА Новости, АНО «Центр современных образовательных технологий»); оргкомитет: РИА Новости, АНО «Центр современных образовательных технологий»;
- г. Казань (15-17 октября 2015 г.), «Интерактивный Семина «Игровые технологии как измерительные инструменты (преемственно в контексте ФГОС ДОО и ФГОС НОО)»; оргкомитет: НОУ ДПО «Центр социально-гуманитарного образования» (г. Казань);
- г. Махачкала, 1 Всероссийский форум учителей русского языка и литературы, Республика Дагестан (29 октября – 1 ноября 2015 г.); оргкомитет: Правительство Республики Дагестан, Министерство образования и науки Республики Дагестан, Ассоциация учителей литературы и русского языка РФ.
ДОКЛАДЫ НА НАУЧНЫХ КОНФЕРЕНЦИЯХ:
- Кудрявцева Е.Л. Игровые технологии на занятиях языком как одном из родных и как иностранным // Пятый международный научный семинар «Homo Communicans: Человек в пространстве межкультурной коммуникации» (4-5 июня 2015 г., Польша, Штеттин, Uniwersytet Szczeciński).
- Данилова Ю.Ю. Тест на наличие и уровень сбалансированности русско-татарского билингвизма у дошкольников // Международная научная конференция «Язык и межкультурное общение: Толерантность – Коммуникация – Текст» (24-25 сентября 2015 г., Казахстан, г. Астана, Евразийский национальный университет им. Л.Гумилева).
- Кудрявцева Е.Л. От многоязычия – к креативности: Инновации в поликультурном образовании // XIII конгресс МАПРЯЛ «Русский язык и литература в пространстве мировой культуры» (13-20 сентября 2015 г., Испания, г. Гранада).
СТАЖИРОВКИ:
- Студенты: Софронова Ю., Низамбиева И. в Международный методический совет по вопросам многоязычия и межкультурных коммуникаций (Германия, гг. Берлин, Гюстро) – 12-23 января 2015 г. Темы «Работа с учащимися-билингвами в поликультурной образовательной среде» и «Разработка измерительных инструментов и развивающих игр для дошкольников-билингвов, включая технологию».
- ППС: стажировка к.п.н. доц. Латипова Л.Н., к.и.н. доц. Крапоткина И.Е. в Международный методический совет по вопросам многоязычия и межкультурных коммуникаций (Германия, гг. Берлин, Гюстро) – 2-10 сентября 2015 г. Проблема «Предметно-развивающая среда дошкольного образования для детей билингвов».
ПРОДУКЦИЯ:
- Договор об открытии апробационных и экспериментальных площадок Международной лаборатории с распределенным участием «Инновационные технологии в сфере поликультурного образования» ЕИ КФУ (в частности: МБДОУ «Детский сад №3 «Теремок» Елабужского муниципального района» РТ; МБОУ «Гимназия №1» Менделеевского муниципального района РТ; МБОУ «Средняя общеобразовательная школа №10 с углубленным изучением отдельных предметов» г. Нижнекамска РТ).
- Комплексные диагностические тесты для немецко-русских билингвов от 3 до 14 лет: практические рекомендации для проведения тестирования двуязычных детей и подростков/ Сост. Е.Л. Кудрявцева; авт. Е.Л. Кудрявцева, А.А. Тимофеева, Ю.Ю. Данилова, Д.А. Салимова, Л.Б. Бубекова. – Schöneiche bei Berlin: Elena Plaksina Verlag, 2015. – 126 c.
- Календарь-портфолио дошкольника / Сост. Е.Л. Кудрявцева; авт. Е.Л. Кудрявцева, А.А. Тимофеева, Л.Б. Бубекова. – Рига: RetorikaA, 2015. – 420 стр.
- Игротека «Дети мира» / Авторы идеи Е.Кудрявцева, У. Крюгер. – Рига: RetorikaA, 2015
НАЗВАНИЕ ПРОЕКТА: «Язык и культура русских немцев в миграции: проблемы самопрезентации и самоидентификации»
ГРАНТОДАТЕЛЬ: ФГБУ «Российский гуманитарный научный фонд» № 15-04-00011а
ОСНОВНОЙ ИСПОЛНИТЕЛЬ: Кафедра русского языка и контрастивного языкознания Елабужского института ФГАОУ ВО «Казанский федеральный университет» (д.ф.н. проф. Салимова Д.А., к.ф.н. доц. Данилова Ю.Ю., к.ф.н. доц. Бубекова Л.Б.); кафедра отечественной истории (к.и.н. доц. Крапоткина И.Е.) Елабужского института ФГАОУ ВО «Казанский федеральный университет».
СОИСПОЛНИТЕЛИ: Международный методсовет по многоязычию и межкультурной коммуникации ОЦ «ИК@РУС» (Германия), Международная лаборатория с распределенным участием «Инновационные технологии в сфере поликультурного образования» Елабужского института ФГАОУ ВО «Казанский федеральный университет» (отв. секретарь, науч. руководитель Кудрявцева Е.Л.)
СРОКИ ВЫПОЛНЕНИЯ: 2015-2017 гг.
РУКОВОДИТЕЛЬ ПРОЕКТА: д.ф.н. проф. Д.А. Салимова.
АННОТАЦИЯ ПРОЕКТА. Исследованию подлежит способ формирования самобытной культуры «русских немцев» (пограничное нацменьшинство), состоящей из отличных друг от друга «культуры принимающих сторон» и «домашней культуры» (которая возникает посредством культурного обмена и посредством языковой ситуации, складывающейся при плотной коммуникации (Milroy 1980 и Gumperz 1968), направленной скорее вовнутрь, чем наружу (Rosenberg 2003) и [перерастающей] после ограниченной по времени адаптации или же не ограниченной временными рамками интеграции в русско-, татарско- и т.д. -язычное окружение.
Исходя из этого производится исследование следующих узловых вопросов:
- Следует ли расценивать русских немцев как принадлежащих двум культурам, не принадлежащих ни одной культуре (находящихся «между культурными мирами») или принадлежащих совершенно новому дуальному (интер)культурному миру, возникшему через присвоение и интерпретацию двух исходных? Можно ли рассматривать русских немцев как «самобытность», новое меньшинство с собственной историей и культурой; являются ли они эффективными связующими между культурами, ни одну из которых они не признают «собственной»? Насколько устойчивы традиции, приобретенные на «старой» и «новой» Родине? В какой части приобретенный там опыт переносится на «новое» место существования?
- Можно ли (и на основании каких лингвистических и экстралингвистических признаков) сегодня однозначно отличить русских немцев из Казахстана и таковых из Российской Федерации (есть ли в сообществах мигрантов первого поколения «казахско-немецкие», «русско-немецкие» или например «татаро-немецкие» языковые и культурные ареалы и насколько они «выравниваются» влиянием доминирующего (российского или германского) сообщества (исследования в общественных объединениях); в какой части «внешний мир» замечает отличность и как она определяется самими переселенцами? Где именно протекает интраперсональная и межличностная межкультурная граница в восприятии представителей «капсульного» и «открытого» типа диаспор русских немцев? По каким причинам произошел отказ от одного из родных языков (и культур) и возобновление его использования? Стали ли русские немцы во втором и последующих поколениях после расселения в новых условиях естественно сбалансированными билингвами (какие языковые/лингвокультурные комбинации преобладают – вопрос об устойчивости «новых статусных» языков, татарского, казахского при смене культурно-языковой среды)?
В рамках проекта мы предполагаем исследовать группу русских немцев, начиная со второго поколения. Поскольку взаимодействие культур в первую очередь отражается в языке, особое внимание будет уделено исследованиям code-switching или code-mixing, а также явлениям заимствований в письменном языке (в историческом контексте исследование проводится с использованием переписки русских немцев второго и последующих поколений) и в устных формах. С этой целью будут сравниваться между собой интервью с русскими немцами, проживающими в настоящее время в Германии; русскими немцами, не выезжавшими из России и возвратившимися из Германии.
Помимо этого обозначенные выше взаимовлияния будут исследоваться, объясняться и обосновываться на основе биографических, автобиографических, а также имеющихся в наличии научных материалов. При этом важно понимать, что вопрос о Родине или родном языке для второго и даже для последующих поколений переселенцев не столь важен или, скорее, неверно сформулирован. Русские немцы этих поколений чувствуют себя принадлежащими обеим или нескольким культурам и языкам в их обоюдном взаимодействии, то есть в их случае можно говорить о «глубоко запечатленной интеркультурности» (или также транскультурности).
Особое внимание уделяется экстралингвистическим, культурным признакам интеграции, или, скорее, адаптации:
- манера одеваться, пищевая и рабочая культура, особенности проведения праздников;
- сохранение изначальных традиций родной страны после переезда в Россию / выезда из СССР или отказ от них;
- сохранение новоприобретенных обычаев после возвращения в Германию / Россию (следуя определению интеграции и социальной интеграции, данному Heckmann/Tomei 2003 и Esser 2001).
Интерес вызывает также проверка общеупотребительных клише в семейной обстановке русских немцев, касающихся «типично русских» и «типично немцев». Наши наблюдения в этой области привели в настоящее время к следующим заключениям: образ немцев и Германии в России / СССР остался неизменным с XIX – начала XX века и является очень обобщенным (стремление к порядку, скрупулезность немцев, типичный внешний вид и манера одеваться). В то же время образ русских (включая все русскоговорящие нации, ошибочно называемые русскими) в представлении немцев изменился. Сегодня он находится под бóльшим воздействием политических, чем культурных (литература, музыка, изобразительное искусство и т.д.) и личных, событий или же зависит от изображения «русских» в немецких СМИ, а не от личного опыта, полученного во взаимодействии с коллегами из России.
Итогом исследования должен явится ответ на вопросы:
- По каким критериям происходит самоидентификация/самоощущение и самоопределение русских немцев, начиная со второго поколения, после переселений (в Россию (XIX и XXI век), во время проживания в СССР (XX век), из России в Германию (XX век);
- Как осуществляется самопрезентация русских немцев, начиная со второго поколения после переселения (см. выше);
- На основе этих двух составляющих мы предполагаем ответить на вопрос о возникновении новой культуры «русских немцев» как переходного («переходный мораторий» (Zinnecker 1991) или же константного явления. Предпосылкой постановки вопроса является особая оценка двуязычности и бикультурности, не сводимая к расцениванию их в качестве «языкового ареала» в титульной нации, который должен быть поставлен в условия, вынуждающие интегрироваться. Многоязычность и формирование разнообразия в рамках одного языка обладают особой ценностью и должны особо культивироваться с учетом утраты (исчезновения) немецкого разнообразия в мире: «Еще существующие сегодня ареалы немецкого языка во всем мире переживают упадок: … распространенная в средних поколениях двуязычность в молодых поколениях проявляет себя как переход к одноязычности в рамках доминирующего языка» (Rosenberg 2003).
Таким образом, актуальность и научная новизна проекта мотивируется несколькими факторами. Во-первых, в современном мире вопросы интеграции народов, культур и языков являются одной из самых актуальных и животрепещущих проблем, связанных с усилением миграции разных этносов, что подчас приводит к нежелательным последствиям в различных государствах. Во-вторых, этнические немцы представляют значительный процент современного населения России, что отражает в целом историю развития Российского государства. Исследований же, посвященных жизни, культуре и языку немцев, издавна проживающих в России или же попавших в РФ совсем недавно, совершенно недостаточно. Имеющиеся работы носят очаговый характер, например, есть публикации по изучению жизни и языка немцев в Поволжье, Сибири (http://wolgadeutsche.ru/lexikon/_Wolgagebiet.htm, также см. yandsearch?lr=213&text), или же в основном освещают историю данного феномена. А вопрос самопрезентации и самоидентификации русских немцев в Поволжье остается малоисследованным, в то время как традиционная культура и историко-культурное наследие российских немцев нашего региона в прошлом и настоящем заслуживает детального научного внимания. В-третьих, новизна темы заключается в междисциплинарности не только самой темы, но и состава участников проекта. Задействованные в проекте ученые языковеды Е.Л. Кудрявцева и Д.А. Салимова, специалисты по сопоставительной грамматике и двуязычию; Л.Б. Бубекова и Ю.Ю. Данилова, специалисты по когнитивной лингвистике, изучающие языковую картину мира русских и татар, И.В. Крапоткина, историк, занимающийся проблемами историографии нашего края, ведут исследования в разных ракурсах, но сфокусированных и проецированных на одной плоскости – это культура и язык одного этноса, оказавшегося в иноязычном и инокультурном пространстве. В-четвертых, вопрос о возникновении новой культуры «русских немцев» как переходного или же константного явления представляет собой вопрос и социальный, и политический, и лингвистический одновременно, ибо две прямо противоположные тенденции – стремление к самоидентификации и к интеграции, к проникновению в духовно-ментальный мир другого народа – часто взаимопересекаются, вызывая при этом сильные очаги социального напряжения (что и наблюдается почти в каждом из современных государств). В-пятых, наше исследование должно внести определенный вклад в теорию би- и (мульти)полилингвизма, так как различными своими гранями вписывается в науку о человеке и его языке, конечной цель которой является способствовать навыкам межкультурного общения, пропаганде демократических ценностей, гражданских прав и свобод, борьбе с дискриминацией.
РЕЗУЛЬТАТЫ ПРОЕКТА:
ПУБЛИКАЦИИ:
Издания ВАК РФ:
- Салимова Д.А., Данилова Ю.Ю., Крапоткина И.Е. Историко-социальный подход к проблеме языка и культуры российских немцев Поволжья (на материале опубликованных архивных документов) // Политическая лингвистика / Гл. ред. А.П. Чудинов; ФГБОУ ВПО «Урал. гос. пед. ун-т». – Екатеринбург, 2015. – Вып. 4 (54). – (в печати).
Статьи в сборниках научных конференций:
- Салимова Д.А., Данилова Ю.Ю., Кудрявцева Е.Л. О проекте «Язык и культура русских немцев в миграции: проблемы самопрезентации и самоидентификации» // Елабужские филологические чтения: Материалы Всероссийской научно-практической конференции с международным участием (Россия, Республика Татарстан, г. Елабуга, 28 октября – 2 ноября 2015 г.). – Казань: Центр инновационных технологий, 2015. – С. 140-146.
- Крапоткина Е.И. Хозяйственная деятельность немцев России во второй половине XVIII в. // Елабужские филологические чтения: Материалы Всероссийской научно-практической конференции с международным участием (Россия, Республика Татарстан, г. Елабуга, 28 октября – 2 ноября 2015 г.). – Казань: Центр инновационных технологий, 2015. – С. 167-172.
- Салимова Д.А. Карл Фукс – великий сын Германии в благодарной памяти татар // Елабужские филологические чтения: Материалы Всероссийской научно-практической конференции с международным участием (Россия, Республика Татарстан, г. Елабуга, 28 октября – 2 ноября 2015 г.). – Казань: Центр инновационных технологий, 2015. – С. 196-201.
- Данилова Ю.Ю. Стереотипные образы русского и немца по данным ассоциативно-экспериментального исследования // Елабужские филологические чтения: Материалы Всероссийской научно-практической конференции с международным участием (Россия, Республика Татарстан, г. Елабуга, 28 октября – 2 ноября 2015 г.). – Казань: Центр инновационных технологий, 2015. – С. 154-152.
- Салимова Д.А., Данилова Ю.Ю., Кудрявцева Е.Л. О проекте «Язык и культура русских немцев в миграции» / Материалы 3-й научно-практической конференции (заочной) с международным участием «актуальные проблемы современного образования: опыт и инновации», 21-22 октября 2015 г. – Ульяновск: Зебра. – С. 542-544.
КОНФЕРЕНЦИИ, СЕМИНАРЫ И МАСТЕР-КЛАССЫ:
- Секция «Культура и язык российских немцев в миграции: различные аспекты парадигм русской и немецкой лингвокультур» в рамках Всероссийской научно-практической конференции с Международным участием «Елабужские филологические чтения» (28 октября – 2 ноября 2015 г.; РТ, г. Елабуга). Оргкомитет: кафедра русского языка и контрастивного языкознания (проф. Д.А. Салимова, доц. Ю.Ю. Данилова, асп., асс. Д.Р. Нуриева)
ДОКЛАДЫ НА НАУЧНЫХ КОНФЕРЕНЦИЯХ:
Кудрявцева Е.Л. От многоязычия – к креативности: Инновации в поликультурном образовании // XIII конгресс МАПРЯЛ «Русский язык и литература в пространстве мировой культуры» (13-20 сентября 2015 г., Испания, г. Гранада).
Салимова Д.А. «Язык и культура русских немцев в миграции»: тема как проект и как вектор научных исследований // Международная научно-практическая конференция «Современные проблемы филологии и методики преподавания языков: вопросы теории и практики» (пленарное заседание) (23 октября 2015 г.; РТ, г. Елабуга) [см. http://kpfu.ru/elabuga/39izuchaya-novye-yazyki-obschayas-i-obuchaya-im.html].
Салимова Д.А. О проекте «Язык и культура русских немцев в миграции: проблемы самопрезентации и самоидентификации» // Всероссийская научно-практическая конференция с Международным участием «Елабужские филологические чтения» (пленарное заседание) (28 октября – 2 ноября 2015 г.; РТ, г. Елабуга).
Салимова Д.А. Карл Фукс – великий сын Германии в благодарной памяти татар // Всероссийская научно-практическая конференция с Международным участием «Елабужские филологические чтения» (28 октября – 2 ноября 2015 г.; РТ, г. Елабуга).
Крапоткина И.Е. Хозяйственная деятельность немцев России во второй половине XVIII в. // Всероссийская научно-практическая конференция с Международным участием «Елабужские филологические чтения» (28 октября – 2 ноября 2015 г.; РТ, г. Елабуга).
Данилова Ю.Ю. Стереотипные образы русского и немца по данным ассоциативно-экспериментального исследования // Всероссийская научно-практическая конференция с Международным участием «Елабужские филологические чтения» (28 октября – 2 ноября 2015 г.; РТ, г. Елабуга).
СТАЖИРОВКИ:
- ППС: стажировка к.и.н. доц. Крапоткина И.Е. в Международный методический совет по вопросам многоязычия и межкультурных коммуникаций (Германия, гг. Берлин, Гюстро) – 2-10 сентября 2015 г. Проблема: перевод и обработка данных по колониям немцев в России, представленных в книгах домашних библиотек (н-р, Eugen Zabel 1921; Erich Obst 1925 и др.).
ПРОДУКЦИЯ:
- Комплексные диагностические тесты для немецко-русских билингвов от 3 до 14 лет: практические рекомендации для проведения тестирования двуязычных детей и подростков/ Сост. Е.Л. Кудрявцева; авт. Е.Л. Кудрявцева, А.А. Тимофеева, Ю.Ю. Данилова, Д.А. Салимова, Л.Б. Бубекова. – Schöneiche bei Berlin: Elena Plaksina Verlag, 2015. – 126 c.
- Разработана анкета «Нация в миграции» (в виде сводн. табл. в формате Excel), включающая свыше 300 вопросов, распределенных по разным информационным блокам: «Личные данные», «Язык», «Форма обращения», «Одежда», «Традиции», «История семьи», «Самопределение». Источники – письменные (1 этап): научная статья/исследование/сборник, публицистика, мемуары и дневниковые записи, письма, государственные и архивные документы и т.д.
ПУБЛИКАЦИИ
Полный список: https://istina.msu.ru/profile/katerina73/
- Кудрявцева Е.Л. Три Ивана: А. Тарковский. «Иваново детство» в историко-литературном контексте (Серия «Шедевры российского кинематографа на уроке»; 1). – Барнаул: Изд-во Алтайского гос. ун-та, 2005. – 152 c.
- Кудрявцева Е.Л. «Уходящий берег Крыма я запомнил навсегда…»: История первой волны русской эмиграции на экране: Рабочая тетрадь (Серия «Шедевры российского кинематографа на уроке»; 2). – Aachen: Shaker-Verlag, 2007. – 290 с.
- Kudrjavceva E., Hentschel T. Russland im Film von Nikita S. Michalkov «Einige Tage aus dem Leben des I.I. Oblomov“ (Russland, 1979) / Red. K. Kehrer. – Aachen: Shaker-Verlag, 2007. – 110 S.
- Салимова Д.А., Тимерханов А.А. Двуязычие и перевод: теория и опыт исследования. Монография – М.: Флинта: Наука, 2012. – 280 с.
- Салимова Д.А., Билялова А.А., Хасанова М.С. Переходные явления в системе частей речи русского и татарского языков // Актуальные проблемы сопоставительного исследования разносистемных языков: Коллективная монография. – Тобольск: Тобольская государственная социально-педагогическая академия, 2013. – С. 3-63.
- Кудрявцева Е.Л., Волкова Т.В. Комплексный подход к обучению языку (как неродному и другому родному) детей билингвов (в возрасте 1 года – 6 лет) в образовательных организациях с этнокультурным компонентом. – Riga: RetorikaA, 2014. – 232 с.
- Kudrjavceva E. Russisch und Russland: Grammatikheft für Anfänger und Fortgeschrittene / Red. Dr. Golubcova L. – Aachen: Shaker-Verlag, 2006. – 216 S.
- Kudrjavceva E. Russisch und Russland: Landeskundliche Texte für Anfänger, Fortgeschrittene und Interessenten ohne Sprachkenntnisse/ Red. G. Müller, K. Kehrer. – Aachen: Shaker-Verlag, 2006. – 300 S.
- Кудрявцева Е.Л. Учебное пособие по чтению, анализу и интерпретации поэтического текста в иностранной аудитории. В 2-х тт. 2-е изд. – Т.1. – М.: РОСНОУ, 2008. – 216 с. (с грифом УМО).
- Кудрявцева Е.Л. Учебное пособие по чтению, анализу и интерпретации поэтического текста в иностранной аудитории. В 2-х тт. 2-е изд. – Т.1. – М.: РОСНОУ, 2008. – 198 с. (с грифом УМО).
- Кудрявцева Е.Л. (в соавт. с А.Ю. Летовт-Ворбек, Е.Я. Шмелевой, О.Ю. Ивановой). Имя существительное за десять уроков: Сборник правил, упражнений и игр для учеников 4-6 класса воскресной школы: Русский язык как второй родной/ Ред. О.А. Рябова. Худ-к В.Н. Кораблева. – Frankfurt/Main: Peter Lang Internationaler Verlag der Wissenschaften, 2009. – 202 с.
- Кудрявцева Е. Занимательный глагол: Сборник заданий и игр для билингвов. – Рига: Retorika A, 2011. – 200 c.
- Кудрявцева Е. «Сказочный алфавит» (для обучения билингвов русской культуре). Эл. книга на диске. Aufl. 1. – Riga: RetorikaA, 2012. – 336 с.
- Кудрявцева Е., Ершова Е. «Речевая палитра»: Пропедевтикум с логопедической доминантой для билингвов. Эл.книга на диске. Aufl. 1. – Riga: RetorikaA, 2012. – 380 с.
- Кудрявцева Е.Л., Волкова Т.В., Якимович Е.А. Обучение русскому языку в билингвальной среде. Методические рекомендации. – М., 2013.
- Кудрявцева Е.Л., Волкова Т.В. Методические рекомендации по использованию плаката в оформлении образовательного пространства русскоязычного образовательного центра. – Рига: RetorikaA, 2013. – 40 c.
- Кудрявцева Е.Л., Волкова Т.В., Якимович Е.А. Обучение русскому языку в билингвальной среде. Методические рекомендации. – М.: ЦСОТ, 2013. – 56 c.
- Peters H., Koudrjavtseva E. BILIUM-Bilingualism Upgrade Module (Part I). – Riga: RetorikaA, 2014. – 96 pp.
- Koudrjavtseva E., Volkova T. BILIUM-Bilingualism Upgrade Module (Part II): A comprehensive approach to teaching bilingual children language (non-native and another/second native) in the early childhood educational systems (ECES) of the European Union: A framework for an advanced training programme for pre-school teachers and similar structural units in mainstream schools (pupils from the age of 1.5 years to 5 years) – Riga: RetorikaA, 2014. – 96 pp.
- Кудрявцева Е.Л., Бубекова Л.Б. Online-tandem. Учим языки легко и интересно! – Berlin: Lambert Academic Publ., 2014. – 124 с..
- Кудрявцева Е.Л., Волкова Т.В. Пути создания искусственной лингвосоциокультурной среды при изучении иностранного и поддержании другого родного языка в дошкольном и младшем школьном возрасте // Многоликая Россия, в слове явленная: научно-практическое методическое пособие / Сост. и научн. ред. О.Н. Левушкина. – М.: МИОО, 2015. – С. 471‑477.
- Кудрявцева Е.Л. Естественный билингвизм как образовательный и научный потенциал личности // Многоликая Россия, в слове явленная: научно-практическое методическое пособие / Сост. и научн. ред. О.Н. Левушкина. – М.: МИОО, 2015. – С. 540-547.
- Буланов С.В., Кудрявцева Е.Л. Развитие креативности билингвов: путь от интеркультурности к формированию «человека мира» // Многоликая Россия, в слове явленная: научно-практическое методическое пособие / Сост. и научн. ред. О.Н. Левушкина. – М.: МИОО, 2015. – С. 459-471.
- Комплексные диагностические тесты для немецко-русских билингвов от 3 до 14 лет: практические рекомендации для проведения тестирования двуязычных детей и подростков/ Сост. Е.Л. Кудрявцева; авт. Е.Л. Кудрявцева, А.А. Тимофеева, Ю.Ю. Данилова, Д.А. Салимова, Л.Б. Бубекова. – Schöneiche bei Berlin: Elena Plaksina Verlag, 2015. – 126 c.
- Календарь-портфолио дошкольника/ Сост. Е.Л. Кудрявцева; авт. Е.Л. Кудрявцева, А.А. Тимофеева, Л.Б. Бубекова. – Рига: RetorikaA, 2015. – 420 с.
- Daniya Salimova, Hope Johnson. Difficulties in the teaching of Russian as a foreign language: the perspectives of an ethnically Tatar specialist in Russian philology and an American student // Life Science Journal. 11(5s): 219-223, 2014. – URL: http://www.lifesciencesite.com.
http://www.lifesciencesite.com/lsj/life1105s/042_23840life1105s14_219_223.pdf - Danilova J.J., Razzhivin A.I., Salimova D.A. The Temporal-Spatial Continuum in the Texts of Marina Tsvetaeva and Zinaida Hippius // World Applied Sciences Journal. 31 (2): 267-271, 2014. – URL: http://www.idosi.org/wasj/wasj31(2)14/20.pdf
- Danija A. Salimova, Ajnur A. Timerkhanov and Gulsarija I. Minnebaeva. Oil and the Tatar Language: on Loan-Words in the Oil Industry Lexicon (Etymological Aspect) // World Applied Sciences Journal. 30 (11): 1622-1626, 2014. – URL: http://www.scopus.com/record/display.url?eid=2-s2.0-84896298149&origin=resultslist&sor
- Ekaterina L’vovna Koudrjavtseva, Daniya Abuzarobna Salimova, Ludmila Anatolievna Snigireva. Russian as Native, Non-native, one of Natives and Foreign Languages: Questions of Terminology and Measurement of Levels of Proficiency // Asian Social Science. Vol. 11, No. 14; 2015.
- Liliya N. Latipova, Zagir A. Latipov Design of Subject and Developing Environment of Preschool Education (Проектирование предметно-развивающей среды дошкольного образования) // Mediterranean Journal of Social Sciences. Vol. 6, No 2 S3; 2015. – URL: http://www.mcser.org/journal/index.php/mjss/article/view/6050/5816
- Yulia Yu. Danilova and Aloyona A. Ivygina. Girl-Cavalyrman Russian Phenomenon: Gender Aspect // The Social Sciences. Pakistan: Medwell Publishing, 2015. 10 (6): 937-945. – URL: http://docsdrive.com/pdfs/medwelljournals/sscience/2015/937-945.pdf
- Yuliya Yu. Danilova, Aydar M. Nurmiyev, Nikita D. Staroverov and Pavel S. Uchirov. Die Russen Kommen: The German View of the Russians // The Social Sciences. Pakistan: Medwell Publishing, 2015. 10 (6): 910-918. – URL: http://docsdrive.com/pdfs/medwelljournals/sscience/2015/910-918.pdf
- Listik E.M., Kurganova E.A., Kudryavtseva E.L., Pashkova O.A. The relationship of emotional intelligence with academic performance of university students. Acta Biomedica Scientifica. 2022;7(1):106-113. (In Russ.) https://doi.org/10.29413/ABS.2022-7.1.13 (Scopus) https://www.actabiomedica.ru/jour/article/view/3299
- Кудрявцева Е.Л. Цитирование фрагментов речи персонажей художественных фильмов как необходимая составляющая изучения РКИ // Русский язык за рубежом. – 2008. – № 1. – С. 20-28.
- Кудрявцева Е.Л. Мифологизация власти и глобализация личности: кинообраз И. Сталина на занятии в вузе // Вестник Пятигорского государственного лингвистического университета. – 2009. – № 1. – С. 315-318.
- Кудрявцева Е.Л. К вопросу о значении медиа-компетенции в современном обществе и процессе ее формирования носителей русского языка как второго родного и студентов-иностранцев // Вестник Пятигорского государственного лингвистического университета. – 2009. – № 2. – С. 323-327.
- Кудрявцева Е.Л. Русский язык в школах выходного дня земли Гессен // Русский язык за рубежом. – 2008. – № 2. – С. 122-125.
- Кудрявцева Е.Л., Бюхнер Э. Полезная книга для родителей многоязычных детей // Русский язык за рубежом. – 2009. – № 6. – С. 72-75.
- Кудрявцева Е.Л. Первый общедоступный образовательный портал для детей российских соотечественников за рубежом, их родителей и педагогов // Русский язык за рубежом. – 2009. – № 2. – С. 98-101.
- Кудрявцева Е.Л. Обзор русских образовательных центров в Германии // Русский язык за рубежом. – 2010. – № 4. – С. 110-115.
- Кудрявцева Е.Л. «Расцветов будущих задумчивый хозяин…» К проблемам перевода исторически мотивированной поэзии Софии Парнок // Вестник Гуманитарного института ТГУ. – 2010. – № 1. – С. 153-158.
- Кудрявцева Е., Чернышева И., Брамли О. Возьмемся за руки, друзья! // Русский язык за рубежом. – 2011. – № 2. – С. 126-127.
- Салимова Д.А. Проблемы би- и полилингвизма в аспекте современного языкового образования в Республике Татарстан // Гуманитарные науки и образование. – Саранск, 2012. – № 3. – С. 92-95.
- Попова М.В., Кудрявцева Е.Л. Русский как один из языков двуязычного ребенка: методологические и методические аспекты // Филология и культура. – 2012. – № 2 (28). – С. 99-102.
- Кудрявцева Е.Л., Корин И.В. Создание единой системы тестов для определения уровня межкультурной компетенции // Русский язык за рубежом. – 2013. – № 3 (238). – С. 14-25.
- Кудрявцева Е.Л. «Давайте говорить на русском языке…» // Русский язык за рубежом. – 2013. – № 4 (239). – С. 112-113.
- Кудрявцева Е.Л. Строим мост взаимопонимания: онлайн-тандем шагает по планете // Русский язык за рубежом. – 2013. – № 6 (241). – С. 101-105.
- Волкова Т.В., Кудрявцева Е.Л., Червова А.С. ДОУ России и Германии: различные формы и методы работы // Современное дошкольное образование. Теория и практика. – 2013. – № 4 (36). – С. 6-79.
- Газизова Ф.С., Маликов Р.Ш. Педагогика детства в татарских народных традициях // В мире научных открытий. Гуманитарные и общественные науки. – 2013. – №9 (45). – С. 276-289.
- Газизова Ф.С., Маликов Р.Ш. Аксиология содержания воспитательного пространства педагогики детства в религиозных канонах ислама. // Образование и саморазвитие. – Казань, 2013. – № 4 (38). – С. 139-144.
- Газизова Ф.С., Маликов Р.Ш., Маликов Т.Р. Педагогическая ценность колыбельных песен и потешек как средств воспитания в педагогике детства (на материале татарской этнопедагогики) // Вестник Майкопского государственного технологического университета. – Майкоп: Изд-во МГТУ, 2013. – № 4. – С. 86-91.
- Кудрявцева Е.Л., Волкова Т.В. Вхождение билингва в язык(и) в поликультурном обществе // Филологические науки (Научные доклады высшей школы). – 2014. – № 4. – С. 14-26.
- Газизова Ф.С. Педагогика детства в татарской этнопедагогике (на материале народных сказок) // В мире научных открытий. Социально-гуманитарные науки. – Красноярск: Научно-инновационный центр, 2014. – № 1.2 (49). – С. 861–874.
- Кудрявцева Е.Л., Кабяк Н.В. «Дом для Кузьки»: Анимация в обучении русскому языку детей-билингвов 6-7 лет (развивающий урок) // Русский язык за рубежом. – 2014. – № 2 (243). – С. 4-21.
- Данилова Ю.Ю., Бубекова Л.Б. Самоидентификация носителей русской и татарской лингвокультур в Республике Татарстан // Филологические науки. Вопросы теории и практики. – Тамбов: Грамота. – 2015. – № 2. – Ч. 1. – С. 69-75.
- Салимова Д.А., Салимов Р.Х. Проблема языков и взаимоотношений народов в татарской философско-просветительской мысли // Современные исследования социальных проблем. – 2015. – №1 [Электронный ресурс]. – URL: http://journal-s.org/index.php/sisp/article/view/1201536.
- Кудрявцева Е.Л., Тимофеева А.А., Бубекова Л.Б., Буланов С.В. Современные игровые технологии в преподавании и изучении языков // Русский язык за рубежом. – 2015. – № 3 (250). – С. 50-65.
- Мартинкова А.А., Данилова Ю.Ю., Салимова Д.А., Кудрявцева Е.Л. Проблемы самопрезентации и самоидентификации детей-билингвов: учет культуроведческого компонента при тестировании// Мир науки, культуры, образования. – Горно-Алтайск. – 2015. – № 5 (54). – С. 325-329.
- Крапоткина И.Е., Латипова Л.Н., Лаптева О.А., Адиуллина М.Ф. Система дошкольного образования в Германии и России: сравнительная характеристика // Современные исследования социальных проблем. – 2015. – №9. – С. 564-584. [Электронный ресурс]. – URL: http://journal-s.org/index.php/sisp/article/view/7491
- Салимова Д.А., Данилова Ю.Ю., Крапоткина И.Е. Историко-социальный подход к проблеме языка и культуры российских немцев Поволжья (на материале опубликованных архивных документов) // Политическая лингвистика / Гл. ред. А.П. Чудинов; ФГБОУ ВПО «Урал. гос. пед. ун-т». – Екатеринбург, 2015. – Вып. 4 (54). – С. 134-139.
- Данилова Ю.Ю., Салимова Д.А., Крапоткина И.Е. О «рождённых в России и рождённых Россией» немцах в истории русской литературы // Мир науки, культуры, образования. – Горно-Алтайск. – 2015. – № 6 (55). – С. 293-297.
Ивыгина А.А., Данилова Ю.Ю., Салимова Д.А. Ф.П. Аделунг и его потомки: биография и судьба рода российских немцев / Мир науки, культуры, образования. – Горно-Алтайск. – 2016. – № 6 (61). – С. 461-466.
Данилова Ю.Ю., Салимова Д.А. Определение этнонима как способ этнической (само)идентификации российских немцев / Филологические науки. Вопросы теории и практики. – Тамбов: Грамота. – 2016. – 12(4). С. 74-78.
- Волкова Т.В., Кудрявцева Е.Л. Пути создания искусственной лингвосоциокультурной среды при изучении иностранного и поддержания другого родного языка в дошкольном и младшем школьном возрасте // Multilingualism and Intercultural Communikcation: Challenges ot the XXI Century: International Conference and 7th International Scientific and Practical Seminar (Prague, 11-13 October 2013) / Comp. by E.L. Kudryavtseva. 1. Ed. – Publ. by Fakulty of Humanities, Charles University in Prague; Printed by ERMAT Praha, Ltd., 2013. – P. 21.
- Евсина А.А., Кудрявцева Е.Л. Концепция повышения статуса и закрепления уровня владения русским языком как иностранным, неродным или другим родным в системе международных детских центров // Multilingualism and Intercultural Communikcation: Challenges ot the XXI Century: International Conference and 7th International Scientific and Practical Seminar (Prague, 11-13 October 2013) / Comp. by E.L. Kudryavtseva. 1. Ed. – Publ. by Fakulty of Humanities, Charles University in Prague; Printed by ERMAT Praha, Ltd., 2013. – P. 31.
- Салимова Д.А. Ещё раз о реальном двуязычии в национальной республике // Инновации в обучении языку: Материалы межвузовского научно-методического сборника статей / Под ред. Г.М. Бадагуловой. – Алматы: Международная академия бизнеса, 2013. – С.147-153
- Кудрявцева Е., Бубекова Л., Буланов С., Зеленина Т. Инновационные игровые технологии в изучении и освоении языков первичной и вторичной социализации в рамках межкультурной коммуникации // Теоретична і дидактична філологія: Збірник наукових праць. – Випуск 18. – Переяслав-Хмельницький, 2014. – C. 55-67.
- Волкова Т.В., Кудрявцева Е.Л. Возрастные психолого-физиологические особенности развития детей и организация билингвального подхода в образовании // Aktuelle Aspekte der bilingualen Bildung und Erziehung: Pädagogik, Interkulturalität, Logopädie, Psycholinguistik. Bd. 5. Reihe: Das Neue in Erforschung und Vermittlung des Russischen. – Schöneiche bei Berlin: Elena Plaksina Verlag, 2014. – С.151-186.
- Кудрявцева Е.Л. (Само)диагностика уровней владения языком на основании коммуникативной компетенции: приглашение к размышлению // Проблемы межкультурной коммуникации в современном обществе: международный сборник научных трудов (Казахстан – Венгрия) / Отв. ред. Е.А. Журавлева. – Астана: Изд-во ТОО «КаzServicePrint LTD», 2014. – C. 159-164.
- Бубекова Л.Б., Данилова Ю.Ю. К вопросу о языковой ситуации в Татарстане и о самоидентификации представителей разных лингвокультур в условиях экономического развития провинциальных городов // Русский язык сегодня: между иностранным и родным. Серия: Новое в изучении и преподавании русского языка и литературы. Книга 3. / Под ред. С.В. Афонина и Е.А. Плаксиной. – Берлин: Elena Plaksina Verlag, 2014. – С. 32‑46.
- Кудрявцева Е.Л. Вопрос об «автономности» тандем-обучения и тандем-партнеров и роли педагогов в тандем-обучении // Русский язык сегодня: между иностранным и родным. Серия: Новое в изучении и преподавании русского языка и литературы. Книга. 3. / Под ред. С.В. Афонина и Е.А. Плаксиной. – Берлин: Elena Plaksina Verlag, 2014. – С. 120-128.
- Кудрявцева Е.Л., Бубекова Л.Б. Инновационные инструменты индивидуального психолого-педагогического сопровождения билингвов. Создание и поддержка треугольника взаимной интеграционной сохранности // Социокультурные и филологические аспекты в образовательном и научном контексте». Первый Международный виртуальный форум по русистике, культуре, педагогике в Японии. Научный журнал «ACTA HUMANISTICA ET SCIENTIFICA UNIVERSITATIS SANGIO KYOTIENSIS» Humanities Series /статьи, доклады Международного форума в Японии 2014 года/ Япония, Киото, Университет Киото Сангё, 2014. – С. 294-300.
- Кудрявцева Е.Л., Бубекова Л.Б. Поэзия как форма многоязычия // Кросс-культурное пространство литературной и массовой коммуникации – 3: Материалы Международной научной конференции (Майкоп, 10-12 октября 2014 г.). – Майкоп: Адыгейский гос.ун-т, 2014. – С. 501-513
- Кудрявцева Е.Л., Буланов С.В., Тимофеева А.А. Интегративные модульные учебные пособия как путь к самоактуализации личности в поликультурном глобальном образовательном пространстве (на примере пособий для билингвов) // Инновационные технологии в образовании: поиск новых парадигм: Материалы Международной научно-практической конференции (Актобе, 31 октября 2014 г.). – Актобе: АУ им. С.Баишева, 2014. – 1 Т. – С. 222-232
- Кудрявцева Е.Л., Волкова Т.В. Вхождение билингва в язык(и) в поликультурном обществе // Aktuelle Aspekte der bilingualen Bildung und Erziehung: Pädagogik, Interkulturalität, Logopädie, Psycholinguistik. Bd. 5. Reihe: Das Neue in Erforschung und Vermittlung des Russischen. S. Afonin, E. Plaksina (Hrsg.). – Schöneiche bei Berlin: Elena Plaksina Verlag, 2014. – С. 118-136.
- Кудрявцева Е.Л., Волкова Т.В. Введение // Aktuelle Aspekte der bilingualen Bildung und Erziehung: Pädagogik, Interkulturalität, Logopädie, Psycholinguistik. Bd. 5. Reihe: Das Neue in Erforschung und Vermittlung des Russischen. S. Afonin, E. Plaksina (Hrsg.). – Schöneiche bei Berlin: Elena Plaksina Verlag, 2014. – С. 5-41.
- Кудрявцева Е.Л., Волкова Т.В. Креативность билингвов: прошлое и будущее // Aktuelle Aspekte der bilingualen Bildung und Erziehung: Pädagogik, Interkulturalität, Logopädie, Psycholinguistik. Bd. 5. Reihe: Das Neue in Erforschung und Vermittlung des Russischen. S. Afonin, E. Plaksina (Hrsg.). – Schöneiche bei Berlin: Elena Plaksina Verlag, 2014. – С. 285-294.
- Волкова Т.В., Кудрявцева Е.Л. Возрастные психолого-физиологические особенности развития детей и организация билингвального подхода в образовании// Aktuelle Aspekte der bilingualen Bildung und Erziehung: Pädagogik, Interkulturalität, Logopädie, Psycholinguistik. Bd. 5. Reihe: Das Neue in Erforschung und Vermittlung des Russischen. S. Afonin, E. Plaksina (Hrsg.). – Schöneiche bei Berlin: Elena Plaksina Verlag, 2014. – С.151-186.
- Кудрявцева Е.Л., Волкова Т.В. Практика работы с дошкольниками-билингвами // Curriculare und soziale Aspekte der Bildung und Erziehung bilingualer Kinder. Bd. 6. Reihe: Das Neue in Erforschung und Vermittlung des Russischen. S. Afonin, E. Plaksina (Hrsg.). – Schöneiche bei Berlin: Elena Plaksina Verlag, 2014. – С. 216-273.
- Кудрявцева Е.Л., Волкова Т.В. Пути создания искусственной лингвосоциокультурной среды при изучении иностранного и поддержании другого родного языка в дошкольном и младшем школьном возрасте// Curriculare und soziale Aspekte der Bildung und Erziehung bilingualer Kinder. Bd. 6. Reihe: Das Neue in Erforschung und Vermittlung des Russischen. S. Afonin, E. Plaksina (Hrsg.). – Schöneiche bei Berlin: Elena Plaksina Verlag, 2014. – С. 80-87.
- Кудрявцева Е.Л., Денисова Е.В. «Ну, как не порадеть родному человечку!?» или Русский язык как (ино)странный и (не)родной // Русский язык сегодня: между иностранным и родным. Серия: Новое в изучении и преподавании русского языка и литературы. Т.3. Под ред. С.В. Афонина и Е.А. Плаксиной. – Берлин: Elena Plaksina Verlag, 2014. – С. 128-149.
- Салимова Д.А. О языковом сознании билингвов: к проблеме выбора основного языка в двуязычном социуме Татарстана // Русский язык сегодня: между иностранным и родным. Серия: Новое в изучении и преподавании русского языка и литературы. Т.3. Под ред. С.В. Афонина и Е.А. Плаксиной. – Берлин: Elena Plaksina Verlag, 2014. – С. 312-325.
- Kudrjavceva Ekaterina a Anastasiia Timofeeva. Mifologizacija vlasti i globalizacija lichnosti: kinoobraz I. Stalina na zanjatii v vuze. Novaja rusistika // Nová rusistika. – Brno: Česká asociace slavistů v.o.s., 2015. – č. 1. – s. 62-68. – URL: https://digilib.phil.muni.cz/handle/11222.digilib/133983.
- Ekaterina Kudrjavceva, Anastasiia Timofeeva. «The white Guard, white Dream…»: Archival Materials as the Basis of Analysis and Interpretation of the Poetic Text // International Journal of Language & Literature. Vol 3, No 1: 19-29; 2015. – URL: http://ijll-net.com/vol-3-no-1-june-2015-abstract-3-ijll .
- Данилова Ю.Ю., Нуриева Д.Р., Тазеева Г.А. Тест на наличие и уровень сбалансированности русско-татарского билингвизма у дошкольников // Евразийская толерантность: формы и виды проявления: Материалы Международной научной конференции «Язык и межкультурное общение: Толерантность – Коммуникация – Текст» (24-26 сентября 2015 г., Казахстан, г. Астана)/ Отв. ред. А.Е. Агманова. – Астана: Изд-во ТОО «KazServisPrint LTD», 2015. – С. 36-45.
Salimova D.A., Danilova J.J.. Problems of ethnic-cultural codes preservation, ethnic and self-identification of the Russian Germans // International Journal of Humanities and Cultural Studies (IJHCS). Tunisia. 2016 (August, SpecialIssue). P. 100-107. (ISSN 2356-5926).
Danilova J.J., Salimova D.A., Ivygina A.A. «German Mark« In The History Of Russian Literature: The Role Of Russian Germans In Social And Cultural Life Of Russia // International Journal of Humanities and Cultural Studies (IJHCS). Tunisia. 2016 (August, Special Issue). P. 108-116/ (WoS, ISSN 2356-5926).
- Кудрявцева Е.Л. Болонский процесс: pro & contra (взгляд из аудитории немецкого университета) // Образование и наука. – 2006. – № 1. – С. 115-122.
- Салимова Д.А. Двуязычие в Республике Татарстан: критерии определения уровня владения языками и пути к амбилингвизму // Муниципальное образование: инновации и эксперимент. – 2012. – № 5. – С. 78-80.
- Кудрявцева Е., Симановская Е. Способствовать движению – познавая мир (подвижные игры для билингвов) // Муниципальное образование: инновации и эксперимент. – 2012. – № 6. – С. 71-77.
- Газизова Ф.С. Самоценность детства в татарских народных традициях // Педагогическое образование: история, современность, перспективы: Материалы II Международународной научно-практической конференции. – Казань, 2012. – С. 14‑15.
- Кудрявцева Е.Л. Европейский проект Bilium (Leonardo Da Vinci, 2012-2014) – дорога в поликультурное будущее образования // Дошкольное образование в современном изменяющемся мире: теория и практика: Материалы II Международной научно-практической конференции. – Чита, 2013. – С. 122-125.
- Кудрявцева Е. Преемственность в образовательной системе ФРГ на примере предметов гуманитарного цикла // Русский язык в национальной школе. – 2013. – № 2. – С. 18-23.
- Кудрявцева Е.Л., Волкова Т.В. Пути культурно-социальной адаптации ребенка-билингва в этносоциальном тандеме семьи и детского сада // Детский сад: теория и практика. – 2013. – № 10 (34). – С. 94-101.
- Кудрявцева Е.Л., Волкова Т.В. «Дорожная карта билингва» – инструмент психолого-педагогического и социального сопровождения семей мигрантов в интеграционно-образовательном процессе // Социально-психологическая адаптация мигрантов в современном мире: Материалы 2-й Международной научно-практической конференции / Отв. ред. В.В. Константинов. – Москва, 2014. – С. 80-89.
- Салимова Д.А. О психолингвистических экспериментах в двуязычном социуме: проблема языковых предпочтений // Категория «социального» в современной педагогике и психологии: материалы 2-й научно-практической конференции (заочной) с международным участием: 2-3 апреля 2014 г. в 2 частях / Отв. ред. А.Ю. Нагорнова. Часть 1. – Ульяновск: SIMJET, 2014. – С. 480-484.
- Кудрявцева Е.Л., Буланов С.В. Формирование искусственной лингвокультурной среды при изучении иностранных и неродных (других родных) языков // Взаимодействие языков и культур при изучении русского языка иностранцами. Актуальные проблемы изучения и преподавания РКИ в вузе: Материалы III Международной научно-практической конференции. – Тверь, 2014. – С. 173-181.
- Волкова Т.В., Кудрявцева Е.К., Червова А.С. Два языка, две культуры: Психолого-педагогическая поддержка ребёнка-билингва // Школьный Психолог (методический журнал для педагогов – психологов). – ИД «Первое сентября». – № 2 (519), февраль 2014. – С. 37-39.
- Салимова Д.А., Кудрявцева Е.Л. Из опыта обучения русскому как иностранному: групповые и индивидуальные занятия по развитию речи с учениками, имеющими разный уровень подготовки // Современная коммуникативистика. – 2015. – Т. 4. – №. 4. – C. 27-29.
- Бубекова Л.Б., Кудрявцева Е.Л., Могилевская С.З. Создание совокупного компетентностного ландшафта организации и индивидуального компетентностного портрета воспитанника: календарь-портфолио как инновационная технология // Современные научные исследования. Вып. 3 – Концепт. – 2015 [Электронный ресурс]. – URL: http://e-koncept.ru/2015/85113.htm
- Кудрявцева Е.Л., Берсенева М.С. Учебно-методические комплексы для изучения русского языка и культуры России в поликультурной аудитории // Русский язык как неродной: новое в теории и методике: Материалы IV Международной научно-методической конференции. – Чебоксары, 2015. – С. 49-68.
- Кудрявцева Е.Л., Тимофеева А.А., Бубекова Л.Б. Модульный игровой комплекс «Дети мира» как новый формат образовательного интегративного материала от дошкольной организации до поствузовского неформального образования // Культурогенезные функции образования: развитие инновационных моделей: Сборник научных статей / Чуваш. гос. пед. ун-т; Отв. ред. Т.Н. Семенова. – Чебоксары: Чуваш. гос. пед. ун-т, 2015. – С. 10-13.
- Кудрявцева Е.Л. От многоязычия – к креативности: Инновации в поликультурном образовании // Русский язык и литература в пространстве мировой культуры: Материалы XIII конгресса МАПРЯЛ (г. Гранада, Испания, 13-20 сентября 2015 г.). В 15 тт. – Том 9. Направление 8. Русский язык в межкультурной коммуникации. – СПб.: МАПРЯЛ, 2015. – С. 123-128.
- Салимова Д.А., Данилова Ю.Ю., Кудрявцева Е.Л. О проекте «Язык и культура русских немцев в миграции» / Материалы 3-й научно-практической конференции (заочной) с международным участием «актуальные проблемы современного образования: опыт и инновации», 21-22 октября 2015 г. – Ульяновск: Зебра. – С. 542-544.
- Кудрявцева Е.Л., Бубекова Л.Б. Тестовые (измерительные) материалы для русско-национального двуязычия в России и мире // Культура русской речи в условиях многоязычия: материалы II Международной научно-практической конференции (Махачкала, 18-19 мая 2015 г.) / Отв. ред. М.Д. Ваджибов. – Махачкала: Издательство ДГУ, 2015. – С. 171-176.
- Тимофеева А.А., Кудрявцева Е.Л. Процессы интернационализации лексики в условиях чешско-русского билингвизма // Культура русской речи в условиях многоязычия: материалы II Международной научно-практической конференции (Махачкала, 18-19 мая 2015 г.) / Отв.ред. М.Д. Ваджибов. – Махачкала: Издательство ДГУ, 2015. – C. 261-265.
- Кудрявцева Е.Л. Основные положения для образования и развития национально-русских билингвов // Многоязычие в образовательном пространстве: сб. ст. Выпуск 7 / Ред.: Л.М. Малых, Н.М. Шутова, Д.И. Медведева. – Ижевск: Издательский центр «Удмуртский университет», 2015. – С. 24-38.
- Кудрявцева Е.Л. Фильм как текст. Общение через фильм // Восток-Запад: взаимодействие языков и культур: Сборник материалов III Международной научно-практической конференции. – Улан-Удэ: Восточно-Сибирский государственный университет технологий и управления, 2015. – С. 137-142.
- Мартинкова А.А., Кудрявцева Е.Л. Интернационализация vs. национализация: тенденция к национализации в эпоху глобализации (на материале чешского и русского языков) // И.А. Бодуэн де Куртенэ и мировая лингвистика: междунар. конф.: V Бодуэновские чтения (Казан. федер. ун-т, 12–15 окт. 2015 г.): тр. и матер.: в 2 т. / под общ. ред. К.Р. Галиуллина, Е.А. Горобец, Г.А. Николаева.– Казань: Изд-во Казан. ун-та, 2015.– Т.2.– C.186-188.
Салимова Д.А. Карл Фукс как этнограф-тюрколог о самопрезентации народов // Ислам и тюркский мир: проблемы образования, языка, литературы, истории и религии: материалы YIII Международной тюркологической конференции (Россия, Республика Татарстан, г.Елабуга, 22 апреля 2016.) / Отв. ред. А.З. Нигамаев. Казань: Изд-во Казан.ун-та, 2016. – С. 200-202.
Мартинкова А.А., Салимова Д.А. Поколение 007 vs поколение +49: Предотвращение конфликта и возможности диалога через призму миграции и интеграции/ Концепт. Научно-методический электронный журнал. Всероссийский конкурс «Лучшая научная статья – 2016» с индексацией в РИНЦ. – URL: https://e-koncept.ru/author/11729.
Салимова Д.А., Кудрявцева Е.Л. Международная лаборатория с распределенным участием «Инновационные технологии в системе поликультурного образования» в Елабужском институте КФУ: векторы исследования языков народов России // Категории «социального» в современной педагогике и психологии. Материалы 4-й Всероссийской научно-практической конференции (заочной) с международным участием 24-25 апреля 2016 г. – Ульяновск: ЗЕБРА, 2016. – С.579-584.
Саушкина А.И., Ягудина Л.И., Салимова Д.А. Язык и культура российских немцев: причины утраты и возобновления своих лингвоэтнокультурных корней (на материале анализа четырех семей) // Перспективы науки-2016: Материалы III Международного заочного конкурса научно-исследовательских работ 29 апреля 2016 года. Социально-гуманитарные науки. Науч.ред.: д.э.н, проф. А. В. Гумеров. – Казань, 2016. Том 1. – С.77-82.
Салимова Д.А., Данилова Ю.Ю. Российские немцы и проблемы их языка: к вопросу о социально-психологическом аспекте самопрезентации // Категории «социального» в современной педагогике и психологии. Материалы 4-й Всероссийской научно-практической конференции (заочной) с международным участием 24-25 апреля 2016 г. – Ульяновск: ЗЕБРА, 2016. – С.579-584.
Мартинкова А.А., Салимова Д.А., Данилова Ю.Ю. Проблемы конфликта и возможности диалога «отцов и детей» через призму миграции и интеграции: к вопросу о российских немцах // Актуальные проблемы русской и сопоставительной филологии: теория и практика: Материалы Международной научно-методической конференции (г. Уфа, 12-13 мая 2016 г.). – Уфа: Редакционно-издательский центр Башкирского государственного университета, 2016. – С.40-48.
Крапоткина И.Е. Хозяйственная деятельность немецких переселенцев в России во второй половине XVIII в. // Актуальные проблемы в современной науке и пути их решения: материалы XXI международной научно-практической конференции (Москва, 29-30 декабря 2015 г.). – 2015. – №12(21). – Ч. 3. – С. 12-14.
- Жанпеисова Н.М. Перспективы международного сетевого взаимодействия в контексте формирования «лингвистического капитала казахстанцев» / Н.М. Жанпеисова, Е.Л. Кудрявцева // Международное сотрудничество: интеграция образовательных пространств: материалы III Междунар. науч.-практ. конф. / Отв. ред. и сост. Е.А. Подшивалова. – Ижевск: Издательский центр «Удмуртский университет», 2016. − С. 223-227.
- Зеленина Т.И. Институализация сетевого взаимодействия в поликультурном образовании (из опыта Удмуртского государственного университета) / Т.И. Зеленина, Л.М. Малых, Л.К. Мазунова, Е.Л. Кудрявцева // Международное сотрудничество: интеграция образовательных пространств: материалы III Междунар. науч.-практ. конф. / Отв. ред. и сост. Е.А. Подшивалова. – Ижевск: Издательский центр «Удмуртский университет», 2016. − С. 227-233.
- Данилова Ю.Ю., Ханипова А.Т. Ассоциации как способ выражения языкового сознания: гендерный аспект // Филология и образование: современные концепции и технологии: Материалы Международной научной конференции. – Казань, 2010. – С. 156-159.
- Кудрявцева Е., Корин И. Создание единой системы тестов на уровень межкультурной компетенции // Образование и межнациональные отношения. Education and interethnic relations. IEIR 2012. Ч.1/ Под ред. Э.Р. Хакимова. – Ижевск, 2012. – С. 66-78.
- Салимова Д.А Еще раз о языковом союзе: о примерах типа такси-макси и ыбыр-чыбыр как татарско-русских языковых пересечениях // Современное образование: опыт, проблемы, перспективы развития: Материалы Международной научно-практической конференции. – М., 2012. – С. 154-156.
- Кудрявцева Е., Попова М. Социально-педагогические и психологические аспекты билингвизма // Русский язык как неродной: новое в теории и методике: Материалы III международных научно-методических чтений (18 мая 2012 г.). – М., 2012. – С. 63-75.
- Кудрявцева Е., Попова М. и др. Естественный билингвизм и социум: этнокультурные особенности естественных билингвов и их взаимодействие с окружающим монолингвальным миром // Социально-психологическая адаптация мигрантов в мире: Международная научно-практическая конференция (24-25 февраля 2012) / Ред. В. Константинов. – Пенза, 2012. – С. 36-50.
- Кудрявцева Е.Л., Хенчель Т. Тест на наличие и уровень сбалансированного естественного билингвизма — постановка проблемы // Воспитание и обучение детей младшего возраста: Материалы Второй ежегодной международной научно-практической конференции (6-7 декабря 2012 года, Москва). – М., 2013. – С. 174-175.
- Волкова Т.В., Кудрявцева Е.Л. Особенности психологии билингвов // Методическая копилка: Материалы IX Недели психологии образования. – М., 2013.
- Кудрявцева Е.Л., Салимова Д.А., Зеленина Т.И., Бубекова Л.Б. Международные лаборатории с распределенным участием как перспектива сетевого развития в российском и международном поликультурном образовании/Прикладные аспекты сопоставительной лингвистики: обучению иностранному языку с опорой на родной язык // Сохранение и развитие языков и культур: Материалы международной научно-практической конференции, проводимой в рамках научно-практического форума, посвященного 210-летию Казанского федерального университета (19-21 ноября 2014 г.). — Казань: Отечество, 2014. – С.13-17.
- Кудрявцева Е.Л., Бубекова Л.Б. Способность к интерпретации художественного текста как обязательная составляющая коммуникативной компетенции // Интерпретация текста: лингвистический, литературоведческий и методический аспекты: Материалы VII Международной научной конференции. – Чита: ЗабГУ, 2014. – С.150-154
- Кудрявцева Е.Л., Зеленина Т.И., Утехина А.Н., Мифтахутдинова А.Н., Бубекова Л.Б., Салимова Д.А. Сетевое взаимодействие международных лабораторий с распределенным участием как форма развития поликультурного образования в России и за рубежом // Многоязычие в образовательном пространстве: сб. ст. Том. 6 / Ред.: Т.И. Зеленина, Л.М. Малых, Н.М. Шутова. – Ижевск: Изд-во «Удмуртский университет», 2014. – С.4-9.
- Кудрявцева Е.Л., Бубекова Л.Б., Салимова Д.А., Тимофеева А.А. Тест на уровень коммуникативной компетенции для детей-билингвов в возрасте от 3 до 14 лет с русским языком как одним из родных: практические рекомендации // Взаимодействие языков и культур: исследования выпускников и потенциальных участников программ Фулбрайта: материалы докладов IV Международной научной конференции (15-16 апреля 2015 г.) / Под ред. Г.Н. Чиршевой; сост. Г.Н. Чиршева; В.П. Коровушкин. – Череповец: ЧГУ, 2015. – С. 53-57.
- Кудрявцева Е.Л., Тимофеева А.А., Бубекова Л.Б. Модульный игровой комплекс «Дети мира» как новый формат образовательного интегративного материала от дошкольной организации до поствузовского неформального образования // Культурогенезные функции образования: развитие инновационных моделей: сборник научных статей / Отв. ред. Т.Н. Семенова. – Чебоксары: Чуваш. гос. пед. ун-т, 2015. – С. 10-13.
- Салимова Д.А., Данилова Ю.Ю., Кудрявцева Е.Л. О проекте «Язык и культура русских немцев в миграции: проблемы самопрезентации и самоидентификации» // Елабужские филологические чтения: Материалы Всероссийской научно-практической конференции с международным участием (Россия, Республика Татарстан, г. Елабуга, 28 октября – 2 ноября 2015 г.). – Казань: Центр инновационных технологий, 2015. – С. 140-146.
- Данилова Ю.Ю. Стереотипные образы русского и немца по данным ассоциативно-экспериментального исследования // Елабужские филологические чтения: Материалы Всероссийской научно-практической конференции с международным участием (Россия, Республика Татарстан, г. Елабуга, 28 октября – 2 ноября 2015 г.). – Казань: Центр инновационных технологий, 2015. – С. 154-162.
- Кудрявцева Е., Мартинкова А., Бубекова Л. Игровой метапредметный образовательный комплекс «Дети мира»: тренинговый инструмент межкультурной коммуникации // Теоретический и практические аспекты лингвистики, литературоведения, методики преподавания иностранных языков: сборник статей по материалам Международной научно-практической конференции. – Нижний Новгород: ФГБОУ ВПО Нижегородский государственный педагогический университет им. К. Минина, 2015. – С. 176-184.
- Кудрявцева Е.Л., Салимова Д.А. Новые подходы к организации обучения русскому языку как иностранному: вызовы XXI века // II Венский форум преподавателей-русистов для российских соотечественников и иностранных граждан европейских стран (8-10 октября 2015, Австрия, Вена): сб. материалов. – М.: ИРЯиК МГУ, 2015. – С. 53-62.
Данилова Ю.Ю. Концептуальная оппозиция «свой-чужой» как способ самоэтноидентификации российских немцев // Российские немцы: вопросы языка, культуры и самоидентификации: сб.ст. / Научные ред. Салимова Д.А., Данилова Ю.Ю. – Казань: РИЦ «Школа», 2016. – С. 57-62.
Данилова Ю.Ю., Евтеева Т.А., Нуриева Д.Р. «Я долгий путь прошла, но духом не пала!»: Мина Петровна Колоскова (Майснер) // Российские немцы: вопросы языка, культуры и самоидентификации: сб.ст. / Научные ред. Салимова Д.А., Данилова Ю.Ю. – Казань: РИЦ «Школа», 2016. – С. 107-114.
Ивыгина А.А. История миграции семьи Герингер в Россиию: историко-биографический аспект исследования // Российские немцы: вопросы языка, культуры и самоидентификации: сб.ст. / Научные ред. Салимова Д.А., Данилова Ю.Ю. – Казань: РИЦ «Школа», 2016. – С. 9-12.
Крапоткина И.Е. Устные источники и их значение в современных исследованиях. // Российские немцы: вопросы языка, культуры и самоидентификации: сб.ст. / Научные ред. Салимова Д.А., Данилова Ю.Ю. – Казань: РИЦ «Школа», 2016. – С. 19-22
Кудрявцева Е.Л. Время, люди и судьбы: Фрида Оскаровна Семенова // Российские немцы: вопросы языка, культуры и самоидентификации: сб.ст. / Научные ред. Салимова Д.А., Данилова Ю.Ю. – Казань: РИЦ «Школа», 2016. – С. 23-27.
Салимова Д.А. Проблемы самоидентичности российских немцев в ракурсе психологии и языкознания // Российские немцы: вопросы языка, культуры и самоидентификации: сб.ст. / Научные ред. Салимова Д.А., Данилова Ю.Ю. – Казань: РИЦ «Школа», 2016. – С. 78-83.
Салимова Д.А., Ушкова И.И. Этническая культура российских немцев как вектор социолингвистических исследований// Российские немцы: вопросы языка, культуры и самоидентификации: сб.ст. / Научные ред. Салимова Д.А., Данилова Ю.Ю. – Казань: РИЦ «Школа», 2016. – С. 84-87.
Дорогие коллеги, предлагаем вашему вниманию четвертый номер журнала «Многоязычное образование» (Tartu Ülikooli — Тартусский университет, Эстония), в котором опубликованы материалы по многоязычию и билингвальному образованию ведущих экспертов не только Эстонии, но и зарубежных стран, реализующих программы IB-школ, CLIL и др. В т.ч. — сотрудников ОЦ ИКаРуС (IKaRuS e.V.), Германия и Елабужского института КФУ.
ВЕБИНАРЫ
- Вебинар: «Игровые технологии с ДОО до школы».
Спикер — Кудрявцевой Е.Л.,научный руководитель Международной лаборатории с распределённым участием «Инновационные технологии в сфере поликультурного образования», doc. PhD, к.пед.наук, ответственный секретарь Международного методического совета по вопросам многоязычия и межкультурной коммуникации, руководитель портала Bilingual-online (г. Гюстро, Германия) - Вебинар: «Модульный тренажер «Креативатор»: креативность как ключ к познанию и успешности в ХХI веке».
Спикер — Кудрявцевой Е.Л.,научный руководитель Международной лаборатории с распределённым участием «Инновационные технологии в сфере поликультурного образования», doc. PhD, к.пед.наук, ответственный секретарь Международного методического совета по вопросам многоязычия и межкультурной коммуникации, руководитель портала Bilingual-online (г. Гюстро, Германия) - Вебинар: «Инклюзивный подход в образовании»
Видеосеминар 28 мая проводил факультет педагогики и психологии. - Вебинар: СКАЗКОТЕКА. Введение в технологию от автора
- Вебинар: СКАЗКОТЕКА о безоценочном наблюдении и саморефлексии
- Презентация к вводному вебинару Е.Л. Кудрявцевой «Обзор направлений работы и продуктов Елабужского института ФГАОУ ВО КФУ Международные сетевые лаборатории «Инновационные технологии в сфере поликультурного образования» (2014 — 2019)».
- Презентация к вебинару Е.Л. Кудрявцевой «Игровые технологии с ДОО до школы».
- Презентация к вебинару Е.Л. Кудрявцевой «Модульный тренажер «Креативатор»: креативность как ключ к познанию и успешности в ХХI веке».
- Презентация к вебинару Е.Л. Кудрявцевой «Инклюзивный подход в образовании»
Вы можете посмотреть и другие вебинары руководителя лаборатории Е.Л.Кудрявцевой по следующей ссылке:
Коллекция вебинаров по современным технологиям и инструментам образования от д/с до вуза, а также семейного обучения: https://game2035.info/category/webinar/