В апреле и мае (в два этапа) в Алтайском крае прошел семинар, организованный АИРО им. А.М Топорова и издательской группой «Просвещение», посвященный адаптации детей с неродным русским языком в детских садах.

Участниками семинара стали 108 человек: активный интерес тема семинара вызвала, в частности, в сельских детских садах, куда активно едут мигранты из бывших союзных республик.

Первый семинар провела Екатерина Кудрявцева, научный руководитель международных сетевых лабораторий «Инновационные технологии в сфере поликультурного образования», эксперт по работе с билингвами.

«Участники семинара обсудили понятия «изучение», «освоение», «усвоение» языка как нормы культуры, — рассказала о семинаре методист АИРО Алена Митина. — Разобрали на практических примерах работы с символами разных культур на основе общего культурного кода, которые хорошо раскрываются во всех народных сказках и имеют схожесть во многих культурах. Были вскрыты закономерности адаптации ребенка и семьи при миграции в регион с другим базовым — сильным языком. Показаны этапы адаптации и названы условия эффективности работы с ребенком и с его семьей: тьюторская поддержка как ребенка в группе, так и семьи, а также взаимодействие образовательной организации с диаспорой в регионе, проведение культурных праздников на основе диалога культур и включения всех культур в презентационные площадки на базе образовательной организации».

«Для меня семинар был ценен своей практической направленностью. У нас в детском саду появились ребята, не говорящие на русском языке и мне очень важно найти к ним подход. На семинаре я получила ответы на многие свои вопросы, стали понятны пути дальнейшей работы. Мы обсуждали возможность поддержки со стороны ведущей семинара и Алтайского института развития образования. Важно, что есть уже много пособий для работы с детьми-билингвами. Для меня это ценно: знать, что мы не одни, знать, куда можно прийти за поддержкой. Очень хорошо, что в АИРО создана такая материальная база, что преподаватели из разных стран могут свободно проводить занятия с нами, а преподаватель-тьютор показывает примеры, как работать с аудиторией при дистанционной поддержке», — поделилась впечатлениями воспитатель барнаульского детского сада Юлия Шишкина.

Второй семинар провела Елена Эсаулова, дефектолог, филолог, игротехнолог, игропрактик, практикующий учитель-логопед высшей категории с 26-летним стажем работы. Она рассказала об игровых технологиях нового поколения — модульных, полифункциональных этно- и интеркультурных играх и игровом пространстве. Познакомила педагогов с технологией «Сказкотека», подразумевающей иммерсивное чтение и индивидуальную практикоориентированную работу с текстом и игротекой «Дети мира», ресурсом современного педагога-игропрактика для детей и взрослых.

«Для меня была особенно полезна и важна часть семинара, связанная с различением поверхностного буквенного, смыслового чтения и примеры из практики лектора. Это помогло нам понять, как увидеть затруднения ребенка и грамотно разработать стратегию работы с ним. Понравились приемы работы с шаблонным сознанием. Благодарю за предоставленные материалы», — рассказала о своем участии в семинаре воспитатель Анна Шмидт.

Все участники семинара, прошедшие регистрацию и заполнившие анкеты обратной связи, получат материалы, записи обеих встреч и электронные сертификаты.

Земцова Анна Николаевна
20 Май 2021

АИРО им. А.М Топорова