Лайфхаки билингвизма. Выпуск № 9 (49).

Дорогие сознательные родители и системно работающие педагоги билингвов,

многие из вас обращали внимание на сложности детей с неединственным родным русским языком при определении согласного как мягкого или твердого. Итог – в неверном написании гласного (о или ё, а или я, у или ю и т.д.).

Особенно трудно детям-носителям таких языков, в которых для твердых и мягких согласных есть различные буквы (как в арабском) или где согласные бывают только твердые или только мягкие (например, в немецком [л] – всегда мягкий).

Отвечая на вопросы, мы начинаем разбираться – в чем же дело в различных языковых комбинациях. И как (с точки зрения функциональной грамматики) помочь разобраться в этом нашим би- и полилингвам.

Просмотр видео блога (8 минут): https://youtu.be/CtfT-vi2Jd4

Дорогие зрители, наш видео-блог готовит команда специалистов с многолетним опытом работы с би- и полилингвами в разных странах мира. Блог – общедоступный, открытый и никем не финансируемый. Мы принципиально не стали ограничивать право просмотра подпиской. Поэтому будем благодарны за обратную связь – вопросы, комментарии, лайки. Они покажут нам, что наш труд не напрасен.

Всем – добра!

Посмотреть прошлые выпуски блога и почитать полезную и интересную информацию о новинках системы образования в мире можно на странице Школы компетенций для жизни “СоКоЛ”: http://sokol-online.tilda.ws/

Специально для получателей системы mail.ru: данное сообщение отправляется подписчикам группы bilingual-online. От подписки можно отказаться, написав на мейл: ekoudrjavtseva@yahoo.de