6 января 2011 года создано в Загребе первое хорватское Общество русского языка и культуры. Инициаторами создания Общества были Мато Шпекуляк, хорватский учитель русского языка и литературы, и русская учительница русского языка и литературы д. ф. н. Анна Алексеевна Кудишина. Таким образом, с первого момента Общество является и обществом хорватов, которые любят русский язык и культуру, или по крайней мере интересуются ими, и обществом русских в Хорватии, которые желают помочь в продвижении и популяризации их родного языка и культуры в Хорватии, потому что любят Хорватию, ее народ, ее культуру и ее язык. Название Общества на латыни: Societas Russicae linguae et culturae promovendae. Название на русском языке, к сожалению, не было возможно, потому что названия всех общественных организаций в Хорватии должны быть на латинице.
Общество начало свою деятельность в арендуемых помещениях на Площади короля Томислава д. 18, в центре города, близ центрального железнодорожного вокзала и центральной площади бана Йосипа Елачича. Арендная плата оказалась слишком высокой для личных возможностей инициаторов, вступивших в проект с большим энтузиазмом. Вследствие этого существование Общества оказалось под угрозой. Обществу в то время оказала неоценимую помощь Национальная община русских в Хорватии, решившая принять Общество под свою крышу, и согласившись на сотрудничество с Обществом и совместные проекты. Очень скоро успешно начался ряд совместных мероприятий: начал свою работу первый кружок русского языка, разговорный практикум по русскому языку, мастерская по русской грамматике, русские вечера, а с сентября этого года начнутся и (бесплатные) курсы хорватского языка для русскоговорящих.
Участие во всех мероприятиях для членов Национальной общины русских в Хорватии, а также для членов их семей, бесплатное. Другие же хорватские граждане могут участвовать в мероприятиях, записавшись в члены Общества и оплачивая ежегодный членский взнос в размере 120,00 кун. Общество по русскому языку и культуре не являются школой русского языка как иностранного, не выдает сертификатов и дипломов, в нем, в первую очередь, можно попрактиковаться в уже имеющемся знании русского языка, через разговор и углубление грамматических знаний, семинары по деловому языку и русские вечера, однако можно начать и изучение русского языка с первых букв русского алфавита и первых русских слов и предложений. Атмосфера на всех мероприятиях имеет неформальный характер, она расслабленная, дружелюбная, с подлинной любовью участников программ к русскому языку и русской культуре. Общество налаживает контакты и с россиянами, которые заинтересованы в знакомстве с Хорватией, хорватами, хорватской культурой, хорватским языком, в результате чего получается двусторонний мост хорватско-русской дружбы и сотрудничества.
С самого начала Общество получило поддержку университетских профессоров и преподавателей русского языка и литературы в Хорватии, как с кафедры русского языка и литературы в Загребе, так и с кафедры русского языка и литературы в Задаре, а также десятков вузовских профессоров и преподавателей из России и других стран мира, которые согласились принять почетное членство в Обществе. Начал расти интерес к Обществу и за пределами столичного города Загреба и появились инициативы по созданию филиалов для продвижения и популяризации русского языка и культуры и в других городах Хорватии, от Пулы и города Риека до Дарувара и Бараньи. Растет число хорватских учителей русского языка и литературы, которые хотят добровольно сотрудничать в реализации разных мероприятий Общества. Недавно в хорватском городе Опатия проходил фестиваль Европейского вещательного союза. В нем принимали участие представители и музыканты двух знаменитых российских радиостанций – «Радио России» и «Радио Орфей». Представители Общества от всего сердца поприветствовали российских гостей в загребском аэропорту, подарили дамам розы, а всем прилетевшим – загребские пряники-сувениры.
Очень важным направлением деятельности хорватского Общества русского языка и культуры является двуязычный (русско-хорватский) интерактивный портал для продвижения и популяризации русского языка и культуры в Хорватии, доступный по адресу: http://www.ruskijezik.info/. На портале уже зарегистрированы более ста пользователей, на нем доступно с каждым днем все больше и больше полезной информации и даже можно бесплатно скачать некоторые руководства по изучению русского языка. Портал имеет собственный форум и “чат”, а благодаря подробной разработке внутренних профилей портал может помочь найти партнера для дружбы, любви, брака, деловых контактов. Факт, что это не портал, главной функцией которого является посредничество в знакомствах, не уменьшает, а наоборот увеличивает его ценность и для таких целей. На этом портале серьезные и ответственные люди, а присоединение не является автоматическим, каждый случай индивидуально утверждается. На Фейсбуке Общество присутствует по адресу http://www.facebook.com/pages/Ruski-jezik/171004892922905. И на этой странице уже более ста друзей русского языка и культуры.
Общество высоко ценит и благодарит за любую поддержку и помощь, за каждое слово поощрения и за каждое пожертвование, а также за готовность к сотрудничеству. Общество открыто для сотрудничества как с индивидуальными лицами так и с организациями и учреждениями с родственными целями и деятельностями. Число членов Общества с каждым днем растет, в настоящее время в обществе уже свыше ста членов, из которых несколько десятков рядовых. Интерес к русскому языку и культуре в Хорватии из года в год увеличивается. Добро пожаловать на наш портал и в наше Общество!
Почетными членами Общества русского языка и культуры являются:
- PhD Ekaterina Kudrjavceva-Hentschel (Дуальный университет Баден-Вюрттемберга, Германия)
- д. ф. н., проф. Валерий Александрович Кувакин (Философский факультет Московского государственного университета им. М. В. Ломоносова, г. Москва, Россия)
- Екатерина Сергеевна Маринич (Национальная община русских в Хорватии, г. Загреб, Хорватия)
- Prof. dr. sc. Željka Fink (Отделение восточной славистики Философского факультета Загребского университета, г. Загреб, Хорватия)
- Prof. dr. sc. Natalija Vidmarović (Отделение восточной славистики Философского факультета Загребского университета, г. Загреб, Хорватия)
- dr. sc. Rafaela Božić-Šejić (Отделение русского языка и литературы Задарского университета, г. Задар, Хорватия
- д. фил. н., проф. Виталий Григорьевич Костомаров, академик (Государственный институт русского языка им. А. С. Пушкина, г. Москва, Россия)
- к. фил. н. Денис Николаевич Ильин (Кафедра русского языка для иностранных учащихся Южного федерального университета, г. Ростов-на-Дону, Россия)
- Radomir Venturin (преподаватель Кафедры русского языка и литературы Загребского университета на пенсии, г. Загреб, Хорватия)
- д. фил. н., проф. Людмила Анатольевна Константинова (Кафедра русского языка Тульского государственного университета, г. Тула, Россия)
- Prof. dr. sc. Josip Užarević (Отделение восточной славистики Философского факультета Загребского университета, г. Загреб, Хорватия)
- д. фил. н., проф. Людмила Ивановна Ручина (декан Филологического факультета Нижегородского государственного университета им. Н. И. Лобачевского)
- Ольга Петровна Сотникова (старший преподаватель Кафедры русского языка для иностранных учащихся Южного федерального университета, г. Ростов-на-Дону, Россия)
- Проф. Джуро Тиквица (Академия музыки Загребского университета, г. Загреб, Хорватия)
- Prof. dr. sc. Antica Menac, akademik (профессор Кафедры русского языка и литературы Загребского университета на пенсии, г. Загреб, Хорватия)
- д. фил. н., проф. Антонина Павловна Бубнова (Кафедра русского языка Академии труда и социальных отношений, Москва, Россия)
- Надежда Анатольевна Новичкова (старший преподаватель на Кафедре русского языка Академии труда и социальных отношений, Москва, Россия)
- Надежда Чреп (президент Общества Калика, Чаковец, Хорватия)
- Mr. sc. Anita Hrnjak (Отделение восточной славистики Философского факультета Загребского университета, г. Загреб, Хорватия)
- PhD Sergey Tyulenev (Department of Slavonic Studies, Faculty of Modern and Medieval Languages, University of Cambridge, United Kingdom)
- д. фил. н., проф. Вячеслав Борисович Кашкин (Кафедра теории перевода и межкультурной коммуникации Воронежского государственного университета, Воронеж, Россия)
- д. фил. н., проф. Ирина Кор Шаин (Кафедра славянских языков Филологического факультете Университета Прованса, Экс-Марсель 1, Aix-en-Provence, Франция)
- к. фил. н. Малгожата Дзедзиц (Кафедра русской филологии Жешувского университета, Жешув, Польша)
- Verica Zorić (издатель – “Knjigra” d.o.o., Загреб. Хорватия)
- к. фил. н. Мариа Коссаковска-Марас (Кафедра русской филологии Жешувского университета, Жешув, Польша)
- д. фил. н. Джереми Хикс (Лондонский университет, Квин Мэри колледж, Лондон, Великобритания)
- д. фил. н., проф. Замир Тарланов (Кафедра русского языка Петрозаводского государственного университета, Петрозаводск, Россия)
- PhD Anna Ljunggren (Department of Slavonic Languages and Literaturs, University of Stockholm, Швеция)
- д. фил. н., проф. Татьяна Николаевна Солдатенкова (Кафедра славистики и восточной Европы Лёвенского католического университета, Лёвен, Бельгия)
- д. фил. н. Владимир Манчев (Кафедра русского языка Факультета славянской филологии Софийского университета им. Святого Климента Охридского, София, Болгария)
- Dr. sc. Zdenka Matek Šmit (Отделение русского языка и литературы Задарского университета, Задар, Хорватия)
- д. фил. н. Сергей Александрович Хватов (Кафедра языковой коммуникации Института русистики Варшавского университета, Варшава, Польша)
- PhDr. Milena Machalová (Кафедра славистики Философского факультета Университета Палацкого в Оломоуце, Оломоуц, Чехия)
- Fil. mag Natasha Ringlbom (Slaviska Institutionen, Стокгольмский университет, Стокгольм, Швеция)
- Prof. dr. sc. Władysław Figarski, emeryt (Кафедра языковой коммуникации Института русистики Варшавского университета, Варшава, Польша)
- к. ф. н. Тамара Анатольевна Буданова (Кафедра русского языка и культуры Университета г. Турку, Турку, Финландия)
- к. ф. н. Александр Владимирович Петров (Кафедра русского, славянского и общего языкознания Таврического национального университета им. В. И. Вернадского, Сиферополь, Украина)
- д. фил. н., проф. Ирина Кюльмоя (Кафедра русского языка Тартуского университета, Тарту, Эстония)
- д. фил. н. Ольга Дмитриевна Буренина-Петрова (Институт славистики Цюрихского университета, Цюрих, Швейцария)
- д. фил. н. Йозо Маревич (Hrvatski studiji, Загреб, Хорватия)
- д. фил. н. Алексей Семененко (Slaviska Institutionen, Стокгольмский университет, Стокгольм, Швеция)
- д. фил. н., проф. Людмила Александровна Орехова (Кафедра русского, славянского и общего языкознания Таврического национального университета им. В. И. Вернадского, Сиферополь, Украина)
- д. т. н., проф. Лучано Делбианко (Политехника Пула, г. Пула, Хорватия)
- к.н. Деса Врбанац (Политехника Пула, г. Пула, Хорватия)
- Ольга Зайченко (учитель русского языка и литературы, Санкт-Петербург, Россия)
- д. э. н., проф. Гордана Айдукович (Европейский центр мира и развития, Пула, Хорватия)
- Людмила Алексанровна Осипова (комментатор и ведущая музыкальных программ “Радио России”, Москва, Россия)
- Наталья Спиридоновна Трапезникова (солистка-вокалистка Государственного театра эстрады Республики Саха – Якутия, г. Якутск, Российская Федерация)
- Ирена Микулацо (преподаватель русского языка в Университете г. Пулы, Хорватия)
- Георгий Валентинович Москвичёв (заместитель директора “Радио Россия”, Москва, Россия)
- Инна Юрьевна Москвичёва (ведущая программ “Радио России”, Москва, Россия)
- Андрей Владимирович Шлячков (директор Академического оркестра русских народных инструментов Всероссийской телерадиокомпании)
- Ирина Владимировна Рурак (солистка Академического оркестра русских народных инструментов Всероссийской телерадиокомпании)
- Тарас Александрович Осадчук (солист Академического оркестра русских народных инструментов Всероссийской телерадиокомпании)
- Виталий Алексеевич Макорин (солист Академического оркестра русских народных инструментов Всероссийской телерадиокомпании)
- Елена Воронцов Этерович (автор и владелец сайта http://www.rusija.hr, Сплит, Хорватия)
- Галина Амбруш (переводчица с хорватского и сербского языков, Москва. Россия)
В рядовые члены Общества можно записаться заполнением вступительногй анкеты, отправлением ее по почтовому или электронному адресу Общества и оплатой по банковскому счету первого годового членского взноса в сумме 120.00 кун (для зарубежных членов 20 евро).
Почтовый адрес Обшества: Udruga za ruski jezik i kulturu, Oštarijska 8, Zagreb, Hrvatska – Croatia – Хорватия. Электронный адрес Организации: info@ruskijezik.info . Банковский счет Общества: IBAN HR912484008 – 1105715291.
Пожертвования и спонсорства
Общество русского языка и культуры в Республике Хорватии заранее благодарит всех, кто готов ему помочь, даже самым скромным пожертвованием. Все полученные средства будут использованы исключительно в целях продвижения и популяризации русского языка и культуры в Республике Хорватии. Имена дарителей будут персонально отмечены на страницах сайта.
Зарубежные пожертвования просим переводить на банковский счет: IBAN HR912484008 – 1105715291.