Нет никаких оснований утверждать, что человеческий мозг ориентирован на овладение только одним родным языком. Среди многочисленных примеров билингвизма в разных культурах встречаются и такие, как лингвистическая экзогамия, т.е. требование вступать в брак с партнером из сообщества, говорящего на другом языке. Она практикуется в племени Туканоан (Tukanoan) в северо-западном регионе Амазонской низменности, и в результате все дети племени растут билингвами.
Распространены представления о том, что дети-билингвы позже обычных сверстников начинают говорить, а также – что они рискуют запутаться в нескольких языках. Такие выводы делаются из-за распространенности смешанного кодирования (code mixing), когда в одной и той же ситуации или в одной и той же фразе ребенок употребляет слова обоих языков. Однако смешанное кодирование не тождественно путанице в языках (language confusion). Чаще всего оно является попыткой ребенка справиться с ситуацией нехватки ресурсов: он просто заменяет слова, которые еще не умеет произносить на первом языке, словами из второго, чтобы хоть как-то передать свою мысль. При этом дети очень чувствительны к языку собеседника и уже в 2 года способны смешивать слова из двух языков примерно в тех же пропорциях, в каких это делает взрослый-экспериментатор (Genesee F. et al.,1995,1996).

http://psyjournals.ru

Читать полностью:

Archakova T. Bilingvizm v rannem vozraste