Технологиям и инструментам психолого-педагогического сопровождения многоязычных детей был посвящен международный семинар-практикум, прошедший в Елабужском институте КФУ
21 и 22 апреля в рамках реализации внутреннего гранта Елабужского института КФУ «Изучение дорожной карты русско-татарских билингвов, включая определения уровня межкультурной коммуникативной, с целью усовершенствования организаций с этнокомпонентом» состоялся семинар Кудрявцевой Екатерины Львовны, кандидата филологических наук, ответственного секретаря Международного методсовета по многоязычию и межкультурной коммуникации, научного сотрудника Института иностранных языков и медиа-технологического университета Грайфсвальда (г. Грайфсвальд, ФРГ). Участниками стали воспитатели по обучению родному языку дошкольных образовательных учреждений, педагоги школ с этнокомпонентом г. Елабуги, Набережных Челнов, Нижнекамска, Альметьевска, Менделеевска, а также студенты факультета русской филологии и журналистики ЕИ КФУ.
Местом проведения первого дня мероприятия стал МБОУ Детский сад №3 «Теремок», обучение в котором проходит на двух языках — татарском и русском.
Практическая часть семинара началась с введения в специфику работы с детьми-билингвами. Под термином «билингвизм» подразумевается способность тех или иных групп населения объясняться на двух языках. Людей, владеющих двумя языками, называют билингвами, более двух — полилингвами, более шести — полиглотами. Так как язык является функцией социальных группировок, то быть билингвом — значит принадлежать одновременно к двум различным социальным группам, то есть к двум различным народам и культурам. Именно поэтому, по словам Е.Л. Кудрявцевой, педагогам, работающим в поликультурной среде так важно знать, что «работа с детьми-билингвами — это, во-первых, осознание педагогами неразрывного единства каждого конкретного языка с культурой народа». Екатерина Львовна познакомила участников семинара с типами поведенческой ориентации только русскоязычного ребёнка и ребёнка-билингва, рассказала об отличиях билингвов от сверстников. Как оказалось, билингвы имеют иное мышление и восприятие мира, обладают более гармоничной картиной мира, большей социальной активностью и креативностью, способностью перенести эмоциональную нагрузку. В связи с этими особенностями учебники, пособия и другой методический материал для них должны быть созданы особенные. В них нужно включать обязательные модульные задания, концентрированную подачу материала в виде схем и таблиц, возможность подключения родителей к выполнению заданий.
Е.Л. Кудрявцева продемонстрировала игры, специально созданные для детей-билингвов. Как оказалось, интересны они и для взрослых, которые с удовольствием поиграли сами, а также предложили свои варианты игр.
В рамках опыта работы по реализации двуязычия в детском саде «Теремок» было представление сказки Абдуллы Алиша «Сертотмас урдэк», где дети с русским языком, как родным, показали высокий уровень владения и татарским языком. Екатерина Кудрявцева отметила, что в данном дошкольном учреждении созданы оптимальные условия для обучения детей-билингвов.
Во второй день семинара в стенах Елабужского института, был представлен проект Елабужского института КФУ по тестированию с использованием «Дорожной карты билингва» (на 20 языках мира, в частности, татарском), разработанный преподавателями института и зарубежными специалистами. Суть данного проекта — совместная работа преподавателей, воспитателей и родителей с целью гармоничного развития дву- и многоязычных детей в поликультурной среде. «Дорожная карта билингва» — один из трёх компонентов методики по выявлению проблем обучения детей-билингвов и наблюдению за динамикой их развития. Два других компонента — игры и тестирование. На семинаре в этот день был также представлен практикум по проведению тестирования двуязычных детей на примере опыта дошкольных заведений Германии и России. В настоящее время появилась возможность внедрения подобной системы обучения в Татарстане. Тесты требуют аудиального и визуального восприятия, они адаптированы к национальным особенностям и традициями среды обучения детей.
Самым главным событием стало подписание договоров об открытии при организациях-участниках апробационных и экспериментальных площадок Международной лаборатории с распределенным участием «Инновационные технологии в сфере поликультурного образования» ЕИ КФУ. Это даст возможность выявить специфику языкового сознания, степень лингвоэтнокультурной сбалансированности русско-татарских билингвов, с возможной в последующем корректировкой разных компетенций детей. Это новый вектор развития образования в Татарстане.
Преподаватели Елабужского института проф. Д.А. Салимова, доценты Ю.Ю. Данилова, Л.Б. Бубекова, также докторант из Чехии А.А. Тимофеева, принявшие самое непосредственное участие (совместно с Е.Л. Кудрявцевой) в разработке таких тестов для детей-билингвов, недавно выиграли грант РГНФ по исследованию языка и культуры российских немцев. Таким образом, можно утверждать, что изучение языкового сознания, проблем самоидентификации билингвов в полиэтнической среде становится одним из главных векторов научных исследований преподавателей Елабужского института в тесном сотрудничестве с европейскими коллегами.
Заместитель директора по научной работе профессор Анатолий Ильич Разживин выразил тёплые слова благодарности Екатерине Львовне Кудрявцевой за проделанную работу, а также пожелал дальнейшего плодотворного сотрудничества с образовательными учреждениями РТ.
Подробности: http://kpfu.ru/elabuga/u-detej-bilingvov-osobennoe-myshlenie-i-128713.html
Любое использование материалов допускается только при наличии гиперссылки на портал КФУ (kpfu.ru)