В условиях мультикультурного  образовательного пространства ребенок оказывается в ситуации, когда  перед ним возникают две важнейшие личностно  значимые проблемы: адаптация в поликультурной среде  и сохранение своей культурной идентичности, благодаря получению дополнительного образования на родном языке.
Предыдущий опыт Европы на первое место выдвигал требование скорейшей интеграции мигрантов в стране проживания, слияние с социальной и языковой средой, что на практике означало отказ от собственной национальной идентичности (культуры и языка).
В современной Европе, выбравшей своим девизом «Единство в разнообразии», постоянно подчеркивается важность признания самобытности культур. Сделать Европу общим домом можно, приобщившись к ее культурно-языковому богатству. Вкладом в решение этой проблемы  может стать изучение не только доминирующего языка окружения, но и возрождение языков национальных меньшинств и поддержка языков мигрантов, т.к. снижение уровня владения родным языком ведет к снижению и общего культурного уровня.
Эти положения отражены в европейском языковом законодательстве, требующего в качестве обязательного условия для всех жителей Европы свободного владения двумя иностранными языками  и  родным.   
Ребенок-мигрант, живущий под влиянием мигрантской субкультуры и сталкивающийся ежедневно с культурой большинства, оказывается в сложной ситуации: независимо от того, решила ли (и имеет ли возможность) его семья окончательно поселиться в данной стране, является ли он представителем второго или даже третьего поколения эмигрантов – для здорового развития его личности необходимо достижение им позитивной этноидентичности и на этом фоне становление этнотолерантности.
Этноидентичность – один из важнейших механизмов адаптации, присущих только человеку. Наиболее «здоровой» с этой точки зрения является интеграция ребенка в новую культуру (культуру большинства) при сохранении тесной связи с родной культурой. Это приводит к взаимному обогащению культур и формированию новых дополнительных культурных ценностей, расширяет мировоззрение человека, делает его психику более устойчивой.
При выборе этноидентичности огромную роль играет педагогическая поддержка в форме различных занятий на родном языке.
Несмотря на слегка отличающиеся условия в различных европейских странах, можно выделить главные общие положения, позволяющие создать успешную модель лингвистической школы дополнительного образования, приемлемую для большинства стран.
Лингвистическая школа дополнительного образования детей – целенаправленный процесс, направленный на  развитие личности, способствующий сохранению культурной идентичности  ребенка и формированию у  него позитивных установок в межкультурном общении и развитии межкультурной компетенции.  
Кроме того, система школ дополнительного образования  – идеальное место для профессионального применения как педагогических кадров из среды мигрантов, недостаточно владеющих языком страны проживания, а потому испытывающих сложности с трудоустройством по специальности, так и для педагогов с физическими недостатками, для которых затруднена работа в школах полного рабочего дня.
В рамках проекта LEO был изучен опыт функционирования школ дополнительного образования в странах-партнерах. Анализ и систематизация полученной информации позволили создать Концепцию школы дополнительного лингвистического образования.

Концепция русскоязычного образовательного центра вне России (Проект ЛЕО): {simpledownload href=”tema mesjaca/Projekt_Leo”}  скачать  в DOC {/simpledownload}