Научный сотрудник Института иностранных языков и медиатехнологий Университета Грайфсвальда (ФРГ) Екатерина Кудрявцева, подтвердила, что русский язык для русского зарубежья крайне сложен своей вариативностью, однако грамматические формы русского языка едины, и если подмена происходит, это говорит об элементарной безграмотности. Доцент кафедры филологического образования Московского института открытого образования, председатель региональной общественной организации «Независимая ассоциация словесников» Москвы Роман Дощинский видит в «этновариативности» русского языка удивительную специфику, с которой бесполезно бороться. «Родной язык все равно будет откладывать отпечаток на изучаемый язык», — полагает он. В ходе разговора заведующий кафедрой современного русского языка Московского государственного областного университета Павел Лекант призвал собравшихся экспертов не смешивать понятия «язык» и «речь». «Портится русская речь, а не русский язык, язык остается единым, и это не подлежит никакому сомнению«, — подчеркнул он. Согласилась с коллегой и доцент Марийского института образования, кандидат филологических наук Ольга Самсонова. Она также считает, что грамматическая норма обязательна и едина. «Нормы русского языка – признак культуры, и нарушение норм ведет к падению уровня этой культуры», — добавила она. При этом доцент озвучила наиболее частные и типичные ошибки, допускаемые на страницах СМИ в странах СНГ. Чаще всего, по ее словам, журналисты неправильно употребляют предлоги, нарушают управление между разными частями речи и делают ошибки в сложноподчиненных предложениях. И хотя речь шла о зарубежных СМИ, доцент подчеркнула, что данные ошибки – болезнь и российских СМИ.

 

Генеральный директор АНО «Центр современных образовательных технологий» Сергей Буланов сделал акцент на том, что россияне все-таки отличаются высокой степенью грамотности. «В европейских странах неприемлемо указывать на грамматические ошибки собеседника, в то время как у россиян правильная речь всегда была признаком интеллигентности», — сказал он, пошутив, что уровень развития человека до сих пор определяется по тому, правильный ли род он использует в слове «кофе». Завершая дискуссию, заместитель начальника управления в образовании и социальной сфере МИА «Россия сегодня» Наталья Тюрина, выразила уверенность в том, что «была открыта коммуникативная площадка, которая позволит экспертам выработать общие подходы в вопросе сохранения единства грамматики русского языка». В ближайшие дни в МИА «Россия сегодня» в рамках проекта Министерства образования и науки РФ пройдут различные мероприятия по поддержке русского языка.

РИА Новости http://ria.ru/education/20141125/1035037742.html#ixzz3KAuapCR9



 

Добавить комментарий