Добро пожаловать!

Бороться и искать, найти и не сдаваться!

Дорогие коллеги, уважаемые родители, дамы и господа!

Мы рады приветствовать вас на страницах нашего сайта для всех взрослых людей, неравнодушных к русскому языку, к воспитанию и образованию подрастающего поколения в многоязычном и поликультурном мире.

Цель сайта мы видим в объединении и предоставлении всем желающим информации о ситуации с преподаванием и изучением русского языка как второго родного в мире. Это сайт для неравнодушных, любопытных, творческих личностей. Сайт не одной организации, а всех его авторов.

Основная задача – информационная поддержка русскоязычных образовательных центров как в рамках их регулярной работы, так и в проектной деятельности.

На главной странице Вас ежемесячно ждут встречи с интересными людьми, работающими в сфере билингвального образования, и информация о новинках российских и зарубежных издательств по темам сайта – для родителей и педагогов. Здесь же – «горящие» объявления о конкурсах, семинарах, проектах и пр. (Тема месяца) Каким будет лицо сайта – решать вам: присылайте рассказы о своих коллегах - людях, влюбленных в наше общее дело; об учебных пособиях, без которых занятие станет скучным.

 



II Международный фестиваль «Мы говорим по-русски»

https://pbs.twimg.com/profile_images/1209388798/003.jpg

II Международный фестиваль «Мы говорим по-русски» состоится в БашГУ весной 2017 года. Впервые фестиваль прошёл в университете в 2015 году – тогда он собрал более 200 заявок со всего мира. Одним из основных мероприятий Фестиваля является конкурс на лучшее владение русским языком «Мы говорим по-русски!». В нём могут принять участие иностранные студенты, студенты из стран СНГ, российские студенты, обучающиеся как в России, так и за рубежом, учителя и преподаватели русского языка и литературы Российской Федерации, зарубежные учителя и преподаватели русского языка и литературы, школьники, представители диаспор.

Подробнее...
 
ПЕДАГОГИЧЕСКИЙ ОПЫТ: Первые занятия в билингвальном детском саду (Израиль)

Я преподаю в рамках школы продленного дня русский язык израильским дошкольникам трех - пяти лет и младшим школьникам. Контингент наших учащихся очень неоднородный. Большинство детей происходит из семей, где говорят на двух языках - иврите и русском. В части семей один из родителей говорит только на иврите или только на русском языке. Есть дети, в чьих семьях звучит «рак иврит» (только иврит) и есть семьи, где родители говорят на иврите, а бабушки и дедушки только на русском. Я провожу одно получасовое занятие в неделю в каждой из трех групп: 3-4-летки, 4-5летние дети и школьники 1-2 класса.

Двуязычие (естественное и благоприобретаемое) в частном детском саду в Израиле

Речевая ситуация в детском саду более оптимальна и отвечает международным нормам и требованиям билингвального образования (CLIL). Так, например, в группах обычно по две воспитательницы. Одна из них говорит только по-русски, а вторая владеет двумя языками - ивритом и русским, - и, соответственно, ребенок может самостоятельно решать, к кому обратиться с вопросом (комфортная ситуация выбора) и понимает, кому на каком языке ответить (отработка переключения кодов).

Подробнее...
 
МНЕНИЕ ПЕДАГОГОВ И МНЕНИЕ МАМЫ: Каким должен быть учебник для билингвов? (Израиль, Нидерланды, Германия)
http://linguis.net/wp-content/uploads/2015/01/QfY_Mar28_Bilingual_Education.jpg
Как нужно строить занятия с детьми-билингвами? Чем должны отличаться приёмы преподавания в среде детей русскоязычных соотечественников, живущих за рубежом? Какими должны быть учебники для этой аудитории? Своим педагогическим опытом делится преподаватель русского языка и литературы Тель-Авивского университета Марина Низник.
Очень важно, чтобы созданием методических материалов занимались люди, которые видят живых детей в природе. Недавно я была за границей в одной школе, и мне сказали, что недавно к ним приезжал профессор из Москвы, который говорил правильно и очень интересно. Я спросила: «А мастер-класс он давал?» Мне ответили: «Нет, детей он побаивается». Я думаю, очень важно, чтобы учебники для детей создавали люди, которые детей видели, знают и не очень их боятся. Для того чтобы создавать учебные материалы, нужно ответить на три центральных вопроса: кто является учителем, кто является учеником и для кого создаются учебные материалы?
Подробнее...
 
ВЕБИНАР ПО ВАШИМ ПРОСЬБАМ: Как работать с разноуровневыми и разновозрастными группами?
http://sadladoshki.ru/wp-content/uploads/2014/11/f2-e1416600413860.jpg

19.12.2016 прошел вебинар по теме «Организация образования в разноуровневых группах», второй в рамках международной акции Елабужского института КФУ (РФ), ITC Professional development (Эстония) и ОЦ ИКаРуС (ФРГ) «Благотворительный вебинар» (14-24.12.2016). Вебинар включал в себя ответы на вопросы слушателей по: обучению работе с портфолио как компетентностно-образовательным ресурсом; игровым (геймификационным) технологиям в современном образовательном процессе; технологии перевернутого класса и в т.ч. ментальным картам как ее инструментальному обеспечению; проектно-экспериментальной и проектно-исследовательской деятельности. В вебинаре приняли участие онлайн педагоги из 7 стран (от Австралии до Канады), запись для просмотра размещена по адресу:

Обучение разноуровневых групп в свете компетентностного подхода