Этот день сегодня заставляет нас задуматься не только о продвижении и статусе русского языка как языка межнационального общения, но и о изменяющемся положении кириллического письма в Болгарии, Сербии. О причинах предпочтения подрастающим поколением этих наций латиницы, приводящего к отрыву от индивидуальной истории и традиций собственного народа. И о том, что в глобальном и поликультурном пространстве современной Европы славянская культура, впитавшая и интегрировавшая в себя на всех уровнях и в различные периоды своего становления иноязычные и иноэтнические компоненты, обогащенная ими, – занимает особую роль. Объединяющую, направляющую, свидетельствующую о высочайшем уровне своих носителей.

 

Это праздник начала государственности цивилизованной России, праздник нашей благодарной памяти и единения славянских народов. Поэтому в завершении поздравления позволю себе прочитать перевод на немецкий язык русской Азбуки как кладезя вековой мудрости, сделанный моими студентами, считающими, что знание старославянского и русского языков открыло им дорогу в науку и новый взгляд на историю Европы.

Ich kenne die Buchstaben.

 

Das (geschriebene) Wort ist ein Gut.

 

Leben Sie aus der vollen Kraft auf der Erde,

 

Und, weil Sie Menschen sind,

 

Denken Sie, dass unser Wort – unsere Sicherheit ist.

 

Sprechen Sie das Wort kraftvoll aus –

 

Das Wissen ist die Macht!

 

Forschen Sie, wagen Sie, um

 

An das Licht zu gelangen!