Данная работа выполнена в русле теории языковых контактов, общей теории коммуникации и теории межкультурной коммуникации.
Объект нашего исследования – искусственный билингвизм как лингвистический феномен. В качестве предмета изучения рассматриваются лингвистический статус и характеристики искусственного билингвизма.
Актуальность выполненной работы обусловлена следующими моментами: 1) билингвизм как коммуникативный феномен является широко распространенным явлением, в науке о языке рассматривались различные характеристики естественного билингвизма, в то время как искусственный билингвизм анализируется только в работах по лингводидактике и психологии речи; 2) искусственный билингвизм является фактом реального языкового существования для подавляющего большинства населения всего мира, поскольку иностранный язык преподается в различных видах учебных заведений разных государств, вместе с тем лингвистический статус и характеристики искусственного билингвизма еще не были предметом специального научного рассмотрения; 3) моделирование искусственного билингвизма выступает как необходимая часть общей теории коммуникации и теории языковых контактов; 4) лингвистическое изучение искусственного билингвизма дает возможность открыть новые перспективы в развитии смежных с лингвистикой областей знания – психологии, культурологии, методики обучения иностранным языкам.
В основу выполненного исследования положена следующая многоаспектная гипотеза: 1) искусственный билингвизм, будучи разновидностью билингвизма в целом, имеет определенные общие и отличительные признаки в сравнении с естественным билингвизмом; 2) коммуникативная среда в условиях искусственного билингвизма приобретает специфические характеристики;  3) существуют разные  уровни коммуникативной компетенции и разные типы коммуникативных личностей применительно к искусственному билингвизму; 4) усвоение нового кода при искусственном билингвизме предполагает трансформацию когнитивных структур в языковом сознании  и коммуникативном поведении индивида.
Целью работы является определение и обоснование лингвистического статуса искусственного билингвизма и установление его характеристик.
Поставленная цель конкретизируется в следующих задачах исследования:
1) установить конститутивные признаки искусственного билингвизма как объекта лингвистического исследования,
2) определить место концепции искусственного билингвизма в современной теории языка,
3) выявить характеристики коммуникативной компетенции искусственного билингва и стадии ее становления,
4) установить и описать характер трансформаций когнитивных структур в языковом сознании и коммуникативном поведении билингва,
5) определить параметры коммуникативной среды в условиях искусственного билингвизма.
Материалом исследования послужили фрагменты коммуникативной практики в условиях искусственного билингвизма, объективированные  в виде скриптов  учебных занятий, видео- и аудиозаписей;   аналитические исследования в области теории коммуникации, билингвизму, межкультурной коммуникации, теории языковых контактов; учебные материалы, используемые в процессе преподавания иностранного языка как дополнительной специальности; интроспективный анализ практики преподавания иностранных языков в школе и вузе.

Читать полный текст автореферата: ссылка