SOS

Бороться и искать, найти и не сдаваться!

Дорогие коллеги, уважаемые родители, дамы и господа!

Мы рады приветствовать вас на страницах нашего сайта для всех взрослых людей, неравнодушных к русскому языку, к воспитанию и образованию подрастающего поколения в многоязычном и поликультурном мире.

Цель сайта мы видим в объединении и предоставлении всем желающим информации о ситуации с преподаванием и изучением русского языка как второго родного в мире. Это сайт для неравнодушных, любопытных, творческих личностей. Сайт не одной организации, а всех его авторов.

Основная задача – информационная поддержка русскоязычных образовательных центров как в рамках их регулярной работы, так и в проектной деятельности.

На главной странице Вас ежемесячно ждут встречи с интересными людьми, работающими в сфере билингвального образования, и информация о новинках российских и зарубежных издательств по темам сайта – для родителей и педагогов. Здесь же – «горящие» объявления о конкурсах, семинарах, проектах и пр. (Тема месяца) Каким будет лицо сайта – решать вам: присылайте рассказы о своих коллегах - людях, влюбленных в наше общее дело; об учебных пособиях, без которых занятие станет скучным.

 



PDF Печать E-mail
Завершилась серия вебинаров проекта "Руcский мир масс-медиа" (https://rwmassmedia.com/) при поддержке Дома Москвы в Вильнюсе. Посмотреть все вебинары в записи вы можете здесь:
24 сентября 2018 года. Вебинар «В лабиринтах многоязычия. Введение в билингвизм» (Кто такие естественные билингвы? Чем они отличаются от монолингвальных сверстников? На что обращать внимание при развитии билингвизма? Почему язык вне культуры не существует? Почему основная ответственность - на родителях билингвов? Какие материалы можно и какие нельзя рекомендовать для обучения билингвов? Почему не работают учебники по русскому как родному и русскому как иностранному? Тесты для билингвов - на что обращать внимание?) Смотреть: https://youtu.be/ToLjlQKW90g
Если данный вебинар понравится, то вам сюда: Билингвальное образование. Базовый курс и продвинутый уровень. https://mogu-pisat.ru/webinar/vzrosl/
Подробнее...
 
PDF Печать E-mail

Ещё в России, читая с детьми сказки и былины, я убедилась, что устаревшие слова в текстах неплохо было бы заменить на употребляемые в современном русском языке, знакомые детям. В классе с детьми, живущими вне русскоязычной языковой среды, всегда найдутся те, кто не знает, что такое колодец и кто такой крестьянин. Только не подумайте, что я против устаревших слов. Мне очень нравится история языка, развитие лексики и фонетические/графические изменения. Но зачем это детям?

Конечно, всё зависит от возраста детей. Но так случилось, что сказки мы начинаем читать в детском садике. Русские народные сказки – это  всегда продуктивная деятельность. Например, их можно читать, в них можно играть, с ними можно познавать  мир. Но стоит ли тратить время урока на то, чтобы объяснить ребёнку слово «околица» или проще перефразировать автора и сказать «пошёл за край деревни»? Хотя, если вы работаете с детьми, которые никогда не были в деревне, это слово вам тоже придётся объяснять. Но это слово ещё ни раз встретиться, а околицу вполне можно оставить на тот возраст, в котором мы можете позволить себе не просто изучать лексику, но и активно её расширять. И это не 6-7 лет, а 12-15! Когда мы уже помогли сформировать хороший запас общеупотребительной лексики и научили ребёнка правильно и полно выражать свои мысли.

Подробнее...
 
PDF Печать E-mail

Дорогие коллеги, приглашаем педагогов из Швецарии к участию в конкурсе "Учитель года в русской школе Швейцарии"! Сайт конкурса: http://teacheroftheyearinswiss.tilda.ws/ К участию в конкурсе приглашаются все учителя русской словесности и авторские коллективы (дошкольный цикл, начальная, средняя и старшая школа), проживающие в Швейцарии и работающие в русских зарубежных школах.

Каждый участник представляет на конкурс одну авторскую работу по одной из категорий:
- материалы к занятиям (конспект урока, фотографии раздаточного материала, распечатки к уроку) в русской школе по одной теме;
- сценарий внеклассного мероприятия;
- разработки языковых игр.

Объем представленного на конкурс материала: до 12 страниц А4; шрифт Times New Roman 12 кегль, полуторный интервал между строчками, выравнивание по ширине страницы, красная строка 0,5; нумерация страниц внизу справа; поля на странице: слева 3 см., остальные по 1,5 см.
Пакет конкурсных документов должен содержать заявку на участие в конкурсе и авторскую работу.

Работы принимаются по эл. почте на адрес: Этот e-mail адрес защищен от спам-ботов, для его просмотра у Вас должен быть включен Javascript с 5.10.2018 по 22.12.2018. 7.04.2019 — Награждение победителей конкурса состоится на торжественном открытии фестиваля «Территория детства».
Страница координатора конкурса в ФБ: https://www.facebook.com/swissmethods/

Координатор конкурса: Анна Крутикова Этот e-mail адрес защищен от спам-ботов, для его просмотра у Вас должен быть включен Javascript

 
PDF Печать E-mail

Отношение к детям в Англии немного более отстраненное, чем в России, и это отражается в языке.

В университете на курсе стилистики русского языка мы изучали разные оттенки местоимения "мы". Помимо очевидных смыслов, есть еще "мы авторское" и "мы докторское". Первое используется в научных работах, когда автор пишет: "мы провели анализ, мы исследовали..", имея в виду исключительно себя. Второе - это такое снисходительно-успокаивающее "мы" в значении "ты/вы", оно часто используется врачами: "Ну-с, что у нас болит? Как мы сегодня спали? как наше горлышко?". И, конечно, в том же смысле его используют родители малышей: "Мы уже покушали", "У нас первый зубик вылез", "Мы пошли в 10 месяцев, а заговорили в годик".

Подробнее...
 
PDF Печать E-mail

Bildergebnis für логопед

Из частных бесед с родителями я очень скоро поняла, что они неправильно понимают роль логопеда в речевом развитии своего ребенка-билингва. Они считают, что основная функция логопеда исправить звукопроизношение и поставить правильные звуки русской речи и все. Да, это одна из функций логопеда. Неправильно произносимые звуки «тормозят» обучение чтению и письму. Но функции русского логопеда вне России гораздо шире, чем постановка отдельных звуков.

У детей-билингвов иногда бывают задержки речевого развития (ЗРР). При таком диагнозе (поставленном профильным специалистом, знающем специфику развития речи у естественных билингвов!) может быть отсутствие речевого общения или общение с помощью отдельных слов. Проблемы в одном языке (родном для кого-то из родителей) переносятся плавно в другой, например, французский язык. И тогда пора обратиться к логопеду!

Подробнее...
 
PDF Печать E-mail

https://media.newyorker.com/photos/5b7ff3094ae4f06d24aeb1a8/master/w_6000,c_limit/180903_r32684.jpgBy

Illustration by Oliver Munday; source photograph from Universal History Archive / Getty (face)

One researcher of language acquisition describes her basic question as “How do I get a thought from my mind into yours?”

Last May, Luis Miguel Rojas-Berscia, a doctoral candidate at the Max Planck Institute for Psycholinguistics, in the Dutch city of Nijmegen, flew to Malta for a week to learn Maltese. He had a hefty grammar book in his backpack, but he didn’t plan to open it unless he had to. “We’ll do this as I would in the Amazon,” he told me, referring to his fieldwork as a linguist. Our plan was for me to observe how he went about learning a new language, starting with “hello” and “thank you.”

Подробнее...
 
PDF Печать E-mail
Bildergebnis für сказкотека билингва
Дорогие и уважаемые коллеги,
9 ноября в Ганновере при поддержке общества имени Л.Н. Толстого и Фонда Мира, при софинансировании фонда "Русский Мир" (частичном, только на приобретение части тиража СКАЗКОТЕКИ, не на проведение семинара и не на полный тираж) пройдет семинар по чтению для би- и полилингвов, а также изучающих русский язык как иностранный.
УЧАСТИЕ В СЕМИНАРЕ БЕСПЛАТНОЕ (только проезд к месту проведения - за счет участника).
Контакт: 0179 7638609 или Этот e-mail адрес защищен от спам-ботов, для его просмотра у Вас должен быть включен Javascript
Подробности о СКАЗКОТЕКЕ: http://bilingva.ru/Skazkoteka
ОБЯЗАТЕЛЬНАЯ РЕГИСТРАЦИЯ: https://docs.google.com/forms/d/1Bk7txSjMVAOFnJZG0FU8z32YQBfrBdTPDHtIA6sACDE/edit
Подробнее...
 
PDF Печать E-mail

Дорогие коллеги!
В этом месяце выходит в свет давно обещанная серия книг «Говорим по-русски вместе с Настей» ДЛЯ БИЛИНГВОВ 3-7 лет. Серия состоит из 5 книг:
1. «Настя и игрушки» (в ней вы найдёте ответы на вопросы, волнующие детей 3–4 лет, связанные с конкретными жизненными ситуациями ребенка).
2. «Почему нельзя?» (рассказы объясняют маленьким детям основные «нельзя», тем самым способствуя установлению взаимопонимания между ними и родителями).
3. «Что Настя умеет делать?» (из этой книги малыш узнает, что такое здоровый образ жизни и как он помогает маленькому ребёнку чувствовать себя хорошо).
4. «Настя и зима» (расскажет ребенку, что зимой в России можно лепить снеговика, играть в снежки, кататься на санках и больших санях, отмечать Рождество в Англии и встречать Новый год в России).
5. «Непослушные родители» (эта книжка предлагает малышу почувствовать себя большим и самому объяснить каждую ситуацию, а чтобы ему было веселее это делать, мы поменяли местами Настю с папой и мамой).

Подробнее...
 
PDF Печать E-mail

Похожее изображение

Дорогие друзья! Учебно-методический центр по изучению русского языка и культуры «Николай Гоголь» в Риме  (Италия), приглашает учеников европейских школ с изучением русского языка и студентов (возраст участников до 20 лет) принять участие в Европейской олимпиаде по истории России. Итоговый этап Олимпиады по истории России состоится в Риме 28-30 сентября 2018 года. Условия участия, время проведения и этапы отбора можно посмотреть на сайте Олимпиады! Для регистрации необходимо зайти на сайт: http://ruhistoryolimpiad.ru и принять условия работы на сайте.

После этого осуществляется переход к тесту: http://ruhistoryolimpiad.ru/send/ Счётчик сразу запустится. После заполнения теста вся информация отправляется на e-mail: Этот e-mail адрес защищен от спам-ботов, для его просмотра у Вас должен быть включен Javascript

Информация от организатора в Риме: +39 3929386446 (есть воотсапп), эл.почта: ng1964@mail.ru

Спешите стать участником и выйти в финал, который состоится в Риме (пребывание за счет организатора)!

С уважением, Переславцева Наталья

 
PDF Печать E-mail

04-06 мая в Барселоне и Салоу (Таррагона) русско-испанские би- и полилингвы прошли комплексное диагностическое тестирование, организованное на базе Ассоциации «Радуга», Барселона и Центра русского языка и культуры им. Достоевского, Таррагона при поддержки Казанского государственного Университета, Федерации центров русского языка, Международного совета по естественному билингвизму и межкультурной коммуникации. В рамках договора с Казанским государственным университетом, 3-8 мая состоялись встреча руководителей и преподавателей центров в Барселоне по вопросам использования игровых технологий в работе с би- и полилингвами, тестирование детей 3-14 лет в Барселоне и Таррагоне и совещание с представителями центра поддержки многоязычия и системы образования Каталонии

В тестировании принимали участие специалисты, прошедшие аккредитацию, более десяти лет работающие с дву- и многоязычными детьми, их педагогами и родителями. В качестве ведущего тестора выступила канд.пед.наук Е.Л. Кудрявцева, эксперт в области: русский язык как иностранный и как один из родных (естественный билингвизм). При подготовке к тестированию специалистами по билингвизму русской школы «Радуга» и ее руководителем Натальей Лоскутовой совместно с профессионалами русской школы «Азбука» при Ассоциации им. Достоевского и ее руководителем Ириной Горьковой была проведена работа по вопросам методического сопровождения и этнолингвокультурной адаптации тестов для билингвов (испано-русский страноведческий блок).

Подробнее...
 
<< Первая < Предыдущая 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Следующая > Последняя >>

Страница 1 из 36