SOS

Бороться и искать, найти и не сдаваться!

Дорогие коллеги, уважаемые родители, дамы и господа!

Мы рады приветствовать вас на страницах нашего сайта для всех взрослых людей, неравнодушных к русскому языку, к воспитанию и образованию подрастающего поколения в многоязычном и поликультурном мире.

Цель сайта мы видим в объединении и предоставлении всем желающим информации о ситуации с преподаванием и изучением русского языка как второго родного в мире. Это сайт для неравнодушных, любопытных, творческих личностей. Сайт не одной организации, а всех его авторов.

Основная задача – информационная поддержка русскоязычных образовательных центров как в рамках их регулярной работы, так и в проектной деятельности.

На главной странице Вас ежемесячно ждут встречи с интересными людьми, работающими в сфере билингвального образования, и информация о новинках российских и зарубежных издательств по темам сайта – для родителей и педагогов. Здесь же – «горящие» объявления о конкурсах, семинарах, проектах и пр. (Тема месяца) Каким будет лицо сайта – решать вам: присылайте рассказы о своих коллегах - людях, влюбленных в наше общее дело; об учебных пособиях, без которых занятие станет скучным.

 



PDF Печать E-mail

Авторы: Кудрявцева ЕЛ., Чибисова М.Ю., Мартинкова А.А., Кулькова Р.А.
Книга, которую авторы писали почти 10 лет и которая содержит практические разработки и материалы, посвящена проблемам билингвизма (двуязычия) и воспитания детей-билингвов в детских дошкольных учреждениях и дома в условиях взаимодействия двух или нескольких языков (лингвокультур). В ней рассказывается о психологическом сопровождении детей-билингвов, об условиях их адаптации в иной культуре, о приемах и методах обучения и воспитания таких детей, много внимания уделяется предупреждению типичных ошибок в подходе к ним.
В специальном электронном приложении: комплексные рекомендации по мобилизации предметно-пространственной среды дошкольной образовательной организации с этнокомпонентом; «Дорожная карта билингва» и диагностические тесты на наличие и уровень сбалансированности естественного билингвизма для детей 3—14 лет; игровые технологии в работе с би- и полилингвами; интерактивные плакаты и ментальные карты для организации образовательного пространства; сценарии групповых занятий для педагогов и многое другое.
Материалы доступны по ссылке или QR-коду, подробности на с. 238.
Авторы — педагоги-практики с большим опытом работы в области обучения русскому как одному из родных/неродному за рубежом (Германия, Чехия, Корея) и в России.
Книга адресована педагогам, психологам, родителям и всем интересующимся проблемами обучения и образования детей, растущих в условиях нескольких культур и языков.
Лабиринты уже в интернет-магазине (220 руб.) ЗДЕСЬ

#влабиринтахмногоязычия #образованиеуспешногоребенка #билингв #многоязычие

 
PDF Печать E-mail

Основные направления работы конференции:

  1. ИННО-вызовы образования длиною в жизнь: мобильная образовательная среда («говорящие стены» и «умный пол»), мобильное обучение, технология «перевернутого класса» и инструменты ее обеспечивающие, 3D образование и др.
  2. Игровые технологии и креативизация мышления в образовании длиною в жизнь. Пути самофинансирования образовательных организаций как трансляторов игровых технологий.
  3. Эмоциональный интеллект и рефлексия в системе (само)образования. Компетентностное поле личности.
  4. Многоязычие и межкультурная коммуникация как образовательный ресурс.

Подробнее...
 
PDF Печать E-mail

Девиз конкурса: «Голоса культуры России: Понять. Озвучить. Передать…»

Десятый юбилейный всемирный конкурс проводится в 2018 году по теме «РОССИЯ В ШЕСТИ СЛОВАХ» без ограничений по возрасту, месту проживания и родным языкам участников (то есть для всей семьи, для учителей и учеников, в разных странах мира)
Все десять лет конкурс "Дети рисуют свой русский мир" проводится как волонтерский, общенародный проект русскоязычных диаспор в 45 странах мира и не имеет внешнего софинансирования.

Наш юбилейный Конкурс – это попытка выхода на диалог между поколениями неравнодушных и думающих людей, обретения множества точек зрения на СССР – Россию, ее прошлое, настоящее и будущее, извлечение позитивных уроков ХХ века и поиски осмысленного взгляда в век ХХI.

Совсем недавно отмечались столетние юбилеи русских революций: Февральской и Октябрьской. Они во многом перевернули мир и сознание целых поколений не только в России, но и за рубежом. Какой была Российская Империя, и как шло становление РСФСР – СССР – России сегодняшней? Как видят эти трансформации представители старшего поколения, и как – молодежь, подростки, дети? Те, кто строил настоящее, и те, кому предстоит строить будущее. Волонтеры, добровольцы, профессионалы…

На Конкурс принимаются фотоработы, самостоятельно выполненные его участникам и изображающие СССР или Россию в период с 1918 года по настоящее время, а также сделанные конкурсантами сканы старых фотографий, документов, статей, афиш и т.д., обработанных участниками конкурса в технологии «История в 6 словах». Текст на изображении должен быть исключительно авторским, принадлежащим заявленному участнику конкурса.

Подробности и загрузка работ на сайте: http://obruch-uchastie.tilda.ws/page2161957.html

 
PDF Печать E-mail
Введение в билингвизм. Образование и развитие естественного билингва (базовый уровень)
Совместный проект сайта "Могу писать", Елабужского института КФУ и портала bilingual-online.net: Международный постоянно действующий (запись и получение материалов, а также индивидуальные консультации возможны регулярно) открытый практикоориентированный курс "Введение в билингвизм. Образование и развитие естественного билингва (базовый и основной уровни)"
Подробности и запись на курс (возможна в любое время, обучение онлайн в инживидуальной режима, материалы в раздатке для практической работы с ребенком дома и в ДОО или русской школе): https://mogu-pisat.ru/webinar/vzrosl/ (Билингвальное образование. 2 курса)
Подробнее...
 
PDF Печать E-mail

Меня зовут Дарья Куматренко. Я руковожу школой русского языка в Токио (http://rosinkatokyo.com), веду блог о детском русскоязычном билингвизме, пишу онлайн-курсы и материалы для детей, которые учат русский язык за границей. Год назад в Фейсбуке у нас появилась страница «Онлайн-проекты для детей-билингвов» (https://www.facebook.com/rosinka.online/), а спустя полгода вышла первая «Пятничная рассылка» бесплатных авторских материалов для тех, кто хочет позаниматься на выходных. И именно рассылка стала для меня самым важным начинанием года.

Подробнее...
 
PDF Печать E-mail
Родители и учителя требуют прочтения обязательного списка русской и зарубежной литературы? А подросткам это кажется скучным? Представьте себе, подростки правы! Потому что привычной взрослым классики часто просто не существует. И мы вместе сможем это доказать.
Вы хотите удивить своих родителей и учителей? И готовы для этого поработать? Тогда ждем вас!
Модуль из 5 занятий один раз в неделю по 1,5 часа.
Рассчитан на билингвов, возраст 10-18 лет (группы: 10-14 лет, 15-17 лет и старшие, с 18...)
Набор в группы - постоянный (по мере заполнения группы открываются).
Начало занятий: сентябрь 2017 г.
Стоимость курса: модуль из 5 занятий по 1,5 часа (7,5 часов): AUD 95 австралийских долларов/EUR 65 евро (или по курсу на день оплаты). Оплата курса производится после первого (пробного) занятия.
Подробности - на сайте онлайн курсов http://mestorussian.tilda.ws
Подробнее...
 
PDF Печать E-mail

http://kirovmama.ru/wp-content/uploads/2012/02/malchik-devochka-chitaut.jpg

Летом мы были в Москве. Июль был жаркий, мы много времени проводили на даче, потом возвращались в город, гуляли в парках, ходили в магазины и встречались в друзьями. Занимались понемногу каждый день, но только английским (чтение в подготовительном классе) и математикой. Русский язык радовал тем, что был вокруг: и на слух и визуально. В один прекрасный день мы катались на самокатах в лесу рядом с домом, а на обратном пути заехали в магазин за хлебом и ватрушками. Припарковав самокат, сын поднял глаза, посмотрел на вывеску и спокойно по слогам прочёл: “Про-дук-ты”. Сам. Без моих просьб и вмешательств. Потом дома также буднично прочитал названия журналов на столе и каналов в телевизоре. С тех пор он умеет читать по-русски. Летом ему было около пяти с половиной.
До этого с чтением у нас не складывалось, я не давила и не заставляла, но старалась, помнила про установку, что лучше сначала начать читать по-русски, до того, как школа введёт английские звуки и буквы. А получилось наоборот. Школа научила фонетически разбирать английские звуки и соединять их в слоги, а потом он перенёс этот же принцип на русский язык.
Средний сын сейчас читает слогами на двух языках параллельно, иногда путает буквы между языками, но процесс идёт. Скоро (ну относительно) будем подключать младшего.

Подробнее...
 
PDF Печать E-mail