Тема месяца
МНЕНИЕ ПЕДАГОГА: Новые условия преподавания в XXI веке PDF Печать E-mail
Ни для кого не секрет, что за последние несколько десятилетий изменились не только технологии, но и дети, рожденные с ними «в колыбели».
И получается, что среднестатистический педагог, закончивший ВУЗ 10-20-30 лет назад и, возможно, прошедший десяток курсов и имеющий опыт работы, - не может найти контакт с детьми и научить их тому, чему планировал.
Почему? Может быть, дети стали глупее? Или учителя менее добросовестно готовятся к уроку? Нет! Нет! И ещё раз нет! Проблема заключается в том, что учителя, пришедшие учить детей, в большинстве своём, как раз это современное подрастающее поколение и не знают. На него в своих далеко идущих планах и намерениях не рассчитывают. Они просто не готовы принять как данность ни постоянно меняющийся VUCA-мир, ни порожденное им новое поколение, поколение Z.
Учителя только начинают догадываться, что им нужно подготовить детей не к экзаменам по известным дисциплинам, а к решению проблем, о которых пока никто в мире ничего не знает. И просто передавать готовые и упакованные в учебники знания недостаточно.
Пример 1. Учительница, имеющая большой опыт работы, решила научить детей-билингвов читать на русском языке. Собралась маленькая группа от 6 до 8 лет. Занятия были 2 раза в неделю в течение года. В конце года только один ребёнок научился читать. И дети были умненькими, и учительница добросовестная, готовилась к каждому уроку, старалась. Почему же такой результат?
Подробнее...
 
НОВЫЙ КУРС ОНЛАЙН: БИЛИНГВИЗМ ДЛЯ ВСЕХ PDF Печать E-mail
Введение в билингвизм. Образование и развитие естественного билингва (базовый уровень)
Совместный проект сайта "Могу писать", Елабужского института КФУ и портала bilingual-online.net: Международный постоянно действующий (запись и получение материалов, а также индивидуальные консультации возможны регулярно) открытый практикоориентированный курс "Введение в билингвизм. Образование и развитие естественного билингва (базовый и основной уровни)"
Подробности и запись на курс (возможна в любое время, обучение онлайн в инживидуальной режима. Все материалы, упоминаемые в курсе, предложены слушателям в раздатке для практической работы с ребенком дома и в ДОО или русской школе: https://mogu-pisat.ru/webinar/vzrosl/ (Билингвальное образование. 2 курса - вводный и базовый)
Подробнее...
 
ВЕСТИ ИЗ ЯПОНИИ: «Пятничная рассылка» для детей-билингвов (бесплатно) PDF Печать E-mail

Меня зовут Дарья Куматренко. Я руковожу школой русского языка в Токио (http://rosinkatokyo.com), веду блог о детском русскоязычном билингвизме, пишу онлайн-курсы и материалы для детей, которые учат русский язык за границей. Год назад в Фейсбуке у нас появилась страница «Онлайн-проекты для детей-билингвов» (https://www.facebook.com/rosinka.online/), а спустя полгода вышла первая «Пятничная рассылка» бесплатных авторских материалов для тех, кто хочет позаниматься на выходных. И именно рассылка стала для меня самым важным начинанием года.

Подробнее...
 
МНЕНИЕ МАМЫ с острова Джерси: Как мой сын зачитал по-русски PDF Печать E-mail

http://kirovmama.ru/wp-content/uploads/2012/02/malchik-devochka-chitaut.jpg

Летом мы были в Москве. Июль был жаркий, мы много времени проводили на даче, потом возвращались в город, гуляли в парках, ходили в магазины и встречались в друзьями. Занимались понемногу каждый день, но только английским (чтение в подготовительном классе) и математикой. Русский язык радовал тем, что был вокруг: и на слух и визуально. В один прекрасный день мы катались на самокатах в лесу рядом с домом, а на обратном пути заехали в магазин за хлебом и ватрушками. Припарковав самокат, сын поднял глаза, посмотрел на вывеску и спокойно по слогам прочёл: “Про-дук-ты”. Сам. Без моих просьб и вмешательств. Потом дома также буднично прочитал названия журналов на столе и каналов в телевизоре. С тех пор он умеет читать по-русски. Летом ему было около пяти с половиной.
До этого с чтением у нас не складывалось, я не давила и не заставляла, но старалась, помнила про установку, что лучше сначала начать читать по-русски, до того, как школа введёт английские звуки и буквы. А получилось наоборот. Школа научила фонетически разбирать английские звуки и соединять их в слоги, а потом он перенёс этот же принцип на русский язык.
Средний сын сейчас читает слогами на двух языках параллельно, иногда путает буквы между языками, но процесс идёт. Скоро (ну относительно) будем подключать младшего.

Подробнее...
 
<< Первая < Предыдущая 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Следующая > Последняя >>

Страница 4 из 88