ЛОГОПЕД ПО СКАЙПУ: Преодоление речевых проблем двуязычных детей по Skype PDF Печать E-mail

Bildergebnis für логопед скайп

Меня зовут Алена Махова. Я логопед и дефектолог, консультант по билингвизму, кандидат педагогических наук с профессиональной практикой более 10 лет в Москве, Лондоне и Эдинбурге. Интернет технологии позволили мне расширить горизонты своей практики. Я разработала и успешно опробовала программы логопедических занятии и интерактивных уроков онлайн, в том числе по Skype. На протяжении своей практической деятельности я сталкивалась с определенными сложностями в формировании речевой деятельности у детей с двуязычием. В этой краткой статье я хотела бы поделиться опытом работы с наиболее часто встречающими проблемами и пути их решения путем работы в Skype.

1. Нарушение подвижности органов артикуляционного аппарата

В английском языке отсутствуют такие звуки, как [щ], [ц], [р], [рь], поэтому очень часто двуязычным детям было сложно правильно воспроизвести уклад артикуляционных органов и, как следствие, правильно произнести данные звуки. Поэтому в начале каждого занятия шла подготовительная работа по выполнению артикуляционной гимнастики – самомассаж и комплексная система упражнений, сочетающая в себе многократное повторение нужных позиций языка по подражанию.

2. Нарушение произношения звуков и звукослоговой структуры слова

По истечении артикуляционной гимнастики, и как только ребенок начинал выполнять все необходимые позиции языка самостоятельно, мы переходили к постановке звука путем повторения изолированных звуков, прямых и обратных слогов, слов. Данная работа шла по подражанию, на основе различного дидактического материала, компьютерных развивающих игр. После того, как ребенок мог произносить поставленный звук в словах, мы переходили к автоматизации звука в словосочетаниях, предложениях и текстах для стимулирования употребления звука в связной речи.

3. Наличие аграмматизмов в русском языке и недостаточное развитие словарного запаса

Нарушения в согласовании прилагательных, числительных и притяжательных местоимений с существительными («новый ручка», «красный яблоко», «один строчка», «мой мама»), а также, правильное употребление предлогов («ball got under the table» - «мяч взяли под стол» вместо «из-под стола»), встречались в моей практике почти у каждого ребенка с билингвизмом. В своей работе по овладению лексико-грамматическим материалом дети изучали способы словообразования и словоизменения, составляли предложения и связные высказывания за счет практического усвоения лексико-грамматических закономерностей. Сущность этого подхода заключается в том, что изучение всех базовых параметров грамматики русского языка проходило в рамках нескольких лексических тем. Это позволяло, сосредоточив внимание детей на той или иной грамматической теме, параллельно обогащать словарный запас, расширять картину представлений об окружающем мире.

4. Нарушение ритмико-мелодической и интонационной сторон речи

Немаловажную роль для развития устной речи, в особенности для постановки тех или иных звуков, при произношении которых необходима сильная целенаправленная воздушная струя (например, [ш], [щ], [ц], [р], [рь]), играет правильная постановка фиксированного дыхания. Звуки речи образуются при определенном положении артикуляционных органов, но при непременном условии: через артикуляционные органы должна проходить сильная воздушная струя воздуха. Это значит, что ребенок должен научиться одновременно правильно и дышать, и говорить. Зачастую это бывает не так просто сделать. Поэтому путем игровых приемов я вовлекала детей в развлекательный процесс («Подуем на пушинку», «Посмеемся громко в лад», «Футбол», «Лесенка» и т.д.), который незаметно для них оказывался и серьезной учебной работой.

Теперь неважно где вы находитесь — в Великобритании, США, Канаде, Австралии или в любой другой стране мира — теперь при наличии Skype, вы можете достигать желаемых результатов в такой непростой задаче, как формирование сбалансированного двуязычия.

к.п.н, логопед Алена Махова, Великобритания

Сайт: http://bilingual-talk.com