2019: Международный семинар “Диалог культур: Новые рубежи в переводе и изучении языка” (22 – 23 января 2019, Индия) PDF Печать E-mail

Празднование золотого юбилея (50 лет) кафедры иностранных языков университета Гаухати (1968 – 2018)

Международный семинар “Диалог культур: Новые рубежи в переводе и изучении языка”

22 – 23 января 2019

Организаторы:

Кафедра иностранных языков Университета Гаухати (штат Ассам, Индия)

Российский Государственный Гуманитарный Университет (Москва, Россия)

Идеи и образы преодолевали границы на всём протяжении истории человечества. Культура, язык и литература других народов всегда восхищали человеческий разум. Межкультурное общение часто определяло социально-политическое и экономическое развитие народа. Развитие языка, литературы и культуры одного народа зачастую определяется уровнем межкультурного общения. В век глобализации, миграции, роста однородности культур и межкультурной взаимозависимости, в мире, одновременно глубоко разделённом культурными различиями, вопросы перевода и языка становятся крайне важными. Кроме того, многогранные аспекты перевода и интерпретации тесно связаны с уровнем силы знания. Перевод также подразумевает пересечение границ и, возможно, преодоление традиционных норм возможного и допустимого в процессе накопления знаний. Поиск новых областей перевода и изучения языка влечёт за собой пересмотр и обсуждение устаревших рамок знания-силы. Язык – ключ к раскрепощению, и перевод является наилучшим союзником и помощником в этом процессе. Вольно или невольно, перевод неизбежно приводит к преодолению рамок, политических, социальных, или культурных.

Исходя из этих соображений, настоящий семинар стремится открыть новые перспективы в области изучения языка и перевода. Принять участие в нём приглашаются как признанные, так и начинающие преподаватели и исследователи, специализирующиеся в следующих, далеко не исчерпывающих все проблемы, областях:

1. Обсуждение проблем культуры в сферах перевода и изучения языка

2. Перевод и мультикультурализм

3. Обсуждение культуры в современности

4. Культурное разнообразие в литературе

5. Обсуждение культурного прогресса в процессе исторической адаптации

6. Феминистические движения как значительный культурный тренд

7. Мультилингвизм, язык и перевод

8. Проблемы вытеснения в глобальной культуре

9. Культура, перевод и диаспора

10. Перевод в индийских языках

11. Перевод и изучение языка

12. Современные сценарии перевода ассамской литературы

13. Перевод и сравнительное литературоведение

14. Перевод и образ бесправных

15. Проявление гендерной политики способом перевода

16. Изменяющаяся расстановка сил между языком источника и языком, на который делается перевод

17. Маргиноцентричность и перевод

Важные даты:

Приём тезисов (не более 300 слов): 5 декабря 2018

Подтверждение принятия: 6 декабря 2018

Последняя дата регистрации: 15 декабря 2018

Приём статей: 10 января 2019

Рабочие языки: русский, английский

Регистрационный взнос: 2000 рупий – (две тысячи)

1000 рупий – (студенты и исследователи)

Регистрационный взнос включает в себя комплект участника семинара, рабочий обед и чай на конференции.

Тезисы и предложения можно отправлять на адрес: E-mail: Этот e-mail адрес защищен от спам-ботов, для его просмотра у Вас должен быть включен Javascript

Этот e-mail адрес защищен от спам-ботов, для его просмотра у Вас должен быть включен Javascript