Чайка Е. Сказка «Теремок» на берегу Адриатического моря PDF Печать E-mail

Прошлым летом стартовал наш проект "Русские былины и сказки в Европе". Он является логическим продолжением большого международного образовательного проекта студии «Мифы народов мира глазами детей».

Ассоциация русских соотечественников в Италии «Алые паруса» (г.Милан) уже несколько лет организует летом семейный лагерь для детей-билингвов и их родителей. В 2014 году мы провели киносмену в лагере «Алые паруса» и сняли с детьми пластилиновый мультфильм "Теремок".
Итак, на этот раз мы снимаем русский эпос. Конечно, запуская проект, мечтали о большем - разработали сюжет об Илье Муромце, но пришлось начинать с малого - с русской народной сказки "Теремок". Потому что русскоязычный семейный летний лагерь на берегу Адриатического моря собрал в этом году совсем маленьких гостей: младшему участнику смены  было 2 года, старшему 10, а основной возраст 5-8 лет. Собственно проект и предполагает возрастную градацию: сказки для дошкольного и младшего школьного, былины для среднего школьного возраста.

Еще во время подготовки проекта бессменный директор и организатор лагеря «Алые паруса» Светлана Петрова предложила расширить смысловые границы сказки, сделать ее иносказательность более близкой и понятной детскому сознанию. Так появилась идея того, что «Теремок» - это и наш общий дом, и кусочек русского мира, за который все мы в ответе. К слову, существует более десяти интерпретаций этой народной сказки и несколько авторских пересказов, в том числе и А. Толстого. Наиболее близким к нашей концепции нам показался вариант, пересказанный детским писателем В.Сутеевым, где звери восстанавливают разрушенный медведем теремок. Идея сопричастности и ответственности за происходящее несет мощный воспитательный эффект.

Что хотелось бы отметить особенно: сделанный в предыдущих наших проектах вывод о том, что наиболее эффективный способ совершенствования языка - это совместный творческий процесс с носителями языка -  полностью подтвердился и на этот раз. Лагерь получился интернациональный: Италия, Норвегия, Швейцария, Голландия, Россия, Америка – всех объединил русский язык и увлекательные программы. Дети лепили, снимали, общались и озвучивали мультфильм на русском языке, участвовали в занятиях, организованных преподавателями лагеря.
Работали в ставшей уже привычной билингвальной среде, где русский язык является вторым родным. Уровень владения языком у детей оказался очень невысоким, что объяснялось в первую очередь юным возрастом участников. Некоторые из них не посещали пока занятия в воскресных русских школах, и опыт общения на русском языке имели только внутри семьи. Многие из этих детей никогда не говорили по-русски вне своей семьи. А так как возраст участников проекта дошкольный и младший школьный, то и русский язык соответственно на начальном уровне.
Но к концу проекта разговорились даже самые упорные молчуны! Приятно было видеть удивленные лица родителей и слышать их не менее удивленные возгласы:"Ой, а он что разговаривает у вас с другими детьми по-русски?". Увлеченные процессом лепки и съемки, дети задавали вопросы, рассказывали нам о своих персонажах и, наконец, озвучивали мультфильм.

Так как детей было больше, чем персонажей (2 группы по 20 человек), мы разбили детей на небольшие творческие группы, которые вместе лепили одного персонажа, а потом вместе его озвучивали. Это явилось дополнительным стимулом к общению внутри мини-группы на русском языке. Характерные для сказочного повествования повторы, позволили ребятам закрепить новый словарный запас, полученный в процессе съемок мультфильма. Мы на каждом занятии читали сказку, репетировали роли, т.е. текст сказки неоднократно был услышан и проговорен ребятами вслух.
К концу проекта, который длился всего 14 дней, мы получили устойчивый результат: многие дети спокойно и уверенно стали общаться в группе на русском языке, и, что порадовало нас особенно, заговорили  и те, кто до этого почти не говорили по-русски даже в своей семье. В начале проекта Матильда 6 лет, Франческо 7 лет, Лючия 7 лет, Марко 7 лет вообще не говорили по-русски, а в конце не только приняли участие в озвучивании мультфильма, но и спокойно и уверенно общались с детьми и ведущими проекта.
Чудо для нас, да и для всех, заключается в том, что включаются какие-то иные коммуникационные связи, которые позволяют не только понимать друг друга подчас без слов, но и увлеченно творить вместе, и получать на выходе интересный результат, а в процессе огромное удовольствие от совместного творчества. А попутно естественно и незаметно получать языковую практику.

Вообще мы видим свой проект "Русские былины и сказки в Европе" как цельный культурологический проект, дающий детям максимальное представление о русской культуре. В лагере "Алые паруса" нам удалось отразить только несколько составляющих. Это  связано с тем, что у лагеря есть своя сложившаяся программа, и мы располагали только частью времени для своих мероприятий. Тем не менее, нам удалось провести курс "Русская тряпичная кукла своими руками" и познакомить ребят с русской народной музыкой и звучанием народных инструментов. В ходе подготовки к проекту сотрудники Пушкинского дома в Санкт-Петербурге оказали нам неоценимую помощь: помогли подобрать музыкальное сопровождение к мультфильму  и поделились этнографическими  записями народной музыки. Особая наша благодарность Елене Ивановне Якубовской.

А что касается куклы, то к нашему немалому удивлению, кукол мастерили и девочки, и мальчики. С самодельными игрушками дети не расставались ни в отеле, ни на пляже. Рукоделие не только необходимо современным детям для гармоничного развития, но оказывается и очень ими востребовано. Выросшие в мире готовых пластиковых игрушек, дети с восторгом играли в настоящих «живых» кукол, сделанных своими руками.

Нам кажется, что проект, как и лагерь в целом, удался, и диплом "За лучший творческий проект для детей-2014" подтверждает наше мнение. Конечно, хочется, чтобы количество таких проектов росло, потому что польза их самоочевидна. Основной проблемой по-прежнему является финансирование.  Мы видим, какой потенциал несет в себе проект "Русские сказки и былины в Европе" и очень хочется вывести его на достойный уровень.

Елена Чайка, директор студии анимации для детей и молодежи «Чайка-стайка»

Мультфильм «Теремок» http://chaika-staika.ru/rus/kinozal