Анфиров А. Мой путь к преподаванию русского языка... PDF Печать E-mail

Мой путь


Любой человек может научить других тому, что он знает.
Для этого необходимо выполнить только три условия,
а именно, нужно хорошо знать предмет обучения,
нужно уметь передать свои знания другим
и, наконец, нужно иметь желание сделать это.


Вступление
Мой путь к преподаванию русского языка вряд ли можно назвать типичным. В детстве семья и школа позволили мне получить хорошее образование, в том числе, по русскому языку и литературе, но в институте мною была избрана инженерная специальность, и вся моя последующая трудовая деятельность оказалась связанной с техникой и финансами. Получить специальное филологическое или педагогическое образование мне не довелось, в связи с чем
мое обращение к преподаванию русского языка было обусловлено в большей степени стечением обстоятельств, нежели движением к некоей заранее выбранной цели. Вот, моя история...

Проект RuEngLang

Русский язык очень гармоничный, слова в нем подобны нотам, с помощью которых можно написать любую мелодию.

Примерно десять лет тому назад по работе мне потребовалось повысить уровень владения английским языком. После недолгих поисков мною был выбран один из множества языковых интернет сайтов, основным методом обучения на котором являлось общение с иностранцами, желающими изучить русский язык.
Нескольким десяткам предлагаемых партнеров мною были направлены предложения о взаимопомощи в изучении языков, на которые пришло полтора десятка ответов. Однако только несколько человек из ответивших реально пытались выучить русский язык, и с ними у меня завязалась переписка, а некоторые из них впоследствии стали моими добрыми друзьями на многие годы.
В ходе общения с иностранными партнерами мне пришлось отвечать на их разнообразные вопросы по русскому языку. При этом, обнаружилось, что мои собственные познания в русском языке оставляли желать много лучшего, поскольку за прошедшие после школы годы большинство правил грамматики забылись, так что мне самому пришлось срочно заняться изучением нашего родного языка.
Между тем, на этом сайте обнаружились также и уроки, причем, сделанные самыми обычными людьми. Сначала мне показалось это удивительным, так как трудно было поверить в то, что простой человек может сделать урок по языку. Однако после ознакомления с уроками, которые, в подавляющем большинстве, оказались либо короткими диалогами, либо переводом названий окружающих предметов, стало ясно, что создать подобный урок не так
уж трудно, и мне самому захотелось попробовать сделать это.
В качестве темы для урока был выбран русский алфавит, и через пару дней мой первый урок был готов и выложен на сайте. Поскольку урок предназначался для иностранцев, он был сделан на английском языке, в чем мне очень помогли мои зарубежные партнеры. Вслед за первым мною было сделано еще несколько уроков, посвященных алфавиту, а когда эта тема была исчерпана, последовали уроки с описанием стандартных ситуаций,
вроде, приветствий, прощаний, извинений и тому подобного, поскольку эти темы чаще всего обсуждались с моими партнерами.
Сначала создание уроков носило для меня чисто экспериментальный характер, так как было не до конца понятно насколько большое развитие может получить это занятие. Однако когда количество уроков превысило два десятка, стало ясно, что дело у меня получается, и мне пришлось всерьез задуматься о перспективах, как в плане тем для новых уроков, так и с точки зрения их формата.
В результате, мною была разработана концепция создания уроков и особый стиль их оформления, который впоследствии по мере накопления опыта неоднократно совершенствовался.
Создание уроков явилось чрезвычайно важным этапом на моем преподавательском пути, ознаменовавшим переход от пассивного реагирования на вопросы партнеров к активному продвижению русского языка по заранее выработанному плану. Кроме того, уроки значительно расширили мою аудиторию, а их разработка меня самого подвигла к углубленному изучению нашего родного языка. Наконец, размещаемые на сайте уроки наряду с личным общением с партнерами по переписке образовали двухуровневую модель преподавания, которая стала основной для меня в будущем.
За несколько последующих лет для этого сайта мною было создано полторы сотни уроков.
Однако с течением времени возможности сайта стали сильно меня ограничивать, как в плане управления уроками, так и в части их оформления, поскольку на сайте можно было размещать одни только текстовые уроки с примитивным форматированием. Кроме того, на этом сайте произошло несколько аварий, в результате которых десятки моих уроков были потеряны.
В итоге, однажды летом наступил кризис, и создание уроков для этого сайта прекратилось, причем, было неизвестно продолжится ли разработка новых уроков в дальнейшем вообще. В этот критический момент неожиданно обнаружилось, что в интернете имеется возможность по созданию собственных сайтов. Хотя, до этого делать сайты самому мне не приходилось, возможность по созданию сайтов меня очень заинтересовала, поскольку таким образом можно было продолжить разработку уроков и обучение людей русскому языку.
В результате, через несколько дней на свет появился сайт RuEngLang, а вместе с ним и одноименный проект.
Создание собственного сайта стало новым большим этапом моей преподавательской деятельности и позволило переосмыслить всю проделанную мною за последние годы работу, разработать новую концепцию обучения, а также полностью реорганизовать систему уроков, как в плане переделки ранее созданных уроков и приведения их к единому стилю, так и в части разработки совершенно новых уроков.
Еще во времена создания уроков для предыдущего языкового сайта из общения с партнерами мне стало ясно, что люди, как правило, изучают иностранный язык не ради него самого, а для достижения иных целей, в основном, для общения с носителями языка или для постижения чужой для себя культуры. Соответственно, уже тогда у меня появились уроки, посвященные русским писателям и поэтам, а также русским загадкам, пословицам и поговоркам, которые, однако, в то время являлись скорее дополнением к основному курсу. Теперь же, при создании своего сайта, основной целью проекта RuEngLang стало продвижение русской культуры, а также русского языка, как части культуры. В связи с этим, на сайте были предусмотрены специальные страницы, где можно было познакомиться с отдельными произведениями великих русских прозаиков и поэтов, а также посмотреть галерею полотен выдающихся русских живописцев.
Была начата серия уроков, посвященных русской литературе, русской истории, государственному устройству и географии России, а размещение на сайте аудио и видео приложений к урокам значительно расширило возможности уроков и повысило потенциал обучения. Учитывая, что целевой аудиторией проекта изначально являлись иностранцы, сайт и уроки по-прежнему создавались на английском языке, в чем, как и раньше, мне помогали мои
иностранные партнеры. Впоследствии, с помощью моих партнеров были созданы варианты сайта и уроков также и на других языках, в том числе, на русском, поскольку было очевидно, что людям легче изучать русский язык и культуру по сайтам и урокам на их родных или близких им языках.
При развитии сайта и уроков мною, по возможности, учитывается мнение аудитории. Так, например, по предложению одного из моих партнеров был создан цикл уроков, посвященных русским праздникам. Кроме того, на сайт были добавлены тесты по урокам, страница с музыкальными произведениями русских классиков, а также словарь с образцами произношения русских слов. Конструкция и дизайн сайта постоянно совершенствуются, также с учетом замечаний и пожеланий моих партнеров. Знаменательным событием в истории проекта RuEngLang стало включение проекта в 2013 году в Каталог русскоязычных организаций «Весь Русский мир» Фонда «Русский мир».

Проект RuEngLang находится в постоянном развитии, создаются новые уроки, ведется переписка с партнерами, добавляются варианты сайта и уроков на других языках. С учетом опыта, полученного при работе над проектом, мною было создано несколько новых проектов в самых разных областях.
Проект RuEngLang изначально задумывался мною как полностью благотворительный и доступный для каждого, у кого возникнет желание изучать русский язык и культуру. Для меня это была и есть возможность помочь людям, а заодно повысить уровень собственного развития, как путем углубления своих познаний в области русского языка и культуры, так и за счет освоения новых технологий.
Кроме того, у меня есть обязательства перед страной, в которой прошла большая часть моей жизни, которая вырастила меня и дала мне образование, и, хотя, этой страны давно уже не существует, долги все равно нужно отдавать, и проект RuEngLang является для меня одним из способов сделать это.
Любое большое достижение складывается из множества маленьких усилий, и мне очень хочется верить в то, что проект RuEngLang вносит свою лепту в великое и благородное дело продвижения русского языка и культуры.

Мои предшественники

В биографии каждого человека, как в капле воды,
отражается история его Родины.

Читая сочинения некоторых древних авторов, мне иногда кажется, что описываемые в них события мне уже давно известны, как-будто они когда-то происходили на моих глазах. Возможно, в этом сказывается мастерство авторов, а может быть, это моя генетическая память напоминает мне о моих древних предках. Как бы то ни было, но доподлинно мне известно следующее...
Мой пра-пра-прадед родился в украинской крестьянской семье в 1786 году, во времена царствования Екатерины Великой. В 1810 году он поступил на военную службу рядовым Томского пехотного полка, 24-ой пехотной дивизии генерала Лихачева, в составе которого участвовал в Отечественной войне 1812 года. Вместе с полком мой пра-пра-прадед принимал участие в обороне Смоленска и в Бородинском сражении, где защищал батарею Раевского, и
после которого был произведен в унтер-офицеры. Впоследствии, в составе полка он участвовал в сражениях при Тарутино, у Малоярославца и Красного, а также в осаде крепости Модлин в Герцогстве Варшавском. После войны мой пра-пра-прадед продолжил военную службу в различных частях и в возрасте шестидесяти лет вышел в отставку в звании капитана. Потомки его по мужской линии также выбрали для себя профессию военного.
Один из его внуков закончил Сибирскую военную гимназию в Омске, Михайловское Артиллерийское училище, артиллерийскую академию и дослужился до генерала. После революции он был схвачен в Крыму и сослан в Архангельск, где был утоплен вместе с остальными на печально известной «офицерской» барже.
Сестра этого внука вышла замуж за друга брата по Сибирской военной гимназии, моего прадеда, который родился в 1860 году в семье сельского священника в селе Куликово Тобольской губернии. После гимназии мой прадед закончил Александровское училище, Академию Генерального Штаба и служил на разных должностях, в том числе, был начальником штаба Семиречья, командовал 2-ой бригадой 48-ой пехотной дивизии, известной впоследствии как «стальная», и в 1913 году вышел в отставку в чине генерал-лейтенанта. Несмотря на сделанную карьеру военного и полученное дворянство, мой прадед никаких богатств не скопил, он всю жизнь скитался с семьей по дальним гарнизонам, жил на съемных квартирах и вынужден был подрабатывать частными уроками математики для детей сослуживцев с тем, чтобы содержать свою большую семью и обеспечить хорошее образование детям. После начала Первой Мировой войны мой прадед был возвращен на военную службу и назначен командующим 1-й Сибирской стрелковой запасной бригадой, штаб которой в конце 1915 года был переведен в Ташкент, где моего прадеда и застала Февральская революция.
31 марта 1917 года в Ташкенте состоялось заседание несколькими неделями ранее созданного Ташкентского Совета Солдатских Депутатов, на котором был рассмотрен вопрос о снятии с должности и помещении под домашний арест Туркестанского генерал-губернатора генерала Куропаткина, а также об отстранении от должностей нескольких высших офицеров, включая моего прадеда. Активным участником этого заседания и одним из руководителей
Ташкентского Совета Солдатских Депутатов был мой дед, который через несколько лет женился на одной из дочерей отстраненного им от должности моего прадеда.

Мой дед родился в 1882 году в Москве в семье портных. В 12 лет он начал работать в кузнечно-слесарной мастерской, а с 16-ти лет — на заводах. В 1899 году он поступил на Пречистенские рабочие вечерние курсы, где вступил в революционное движение, а в 1900 году стал членом РСДРП. В 1903 году мой дед был арестован по делу Московского Комитета и в 1904 году сослан в Ташкент, где работал в железно-дорожных мастерских и продолжал революционную деятельность. 6 января 1905 года в Ташкенте на общественном банкете, посвященном 150-ти летию Московского университета, он выступил с декларацией требований программы РСДРП, а позднее участвовал в создании первой организации РСДРП в Туркестане, вел пропагандистскую работу, участвовал в организации забастовки в воинских частях и создании подпольной типографии. После возвращения из ссылки в Москву в 1906
году мой дед активно участвовал в профсоюзном и забастовочном движении, был членом Московского Комитета от Замоскворецкого района. В 1913 году он был снова арестован и выслан в Ташкент на 3 года. Осенью 1916 года мой дед был мобилизован и проходил службу солдатом в Ташкенте в 1-ом Сибирском Стрелковом запасном полку, входившем в состав 1-й Сибирской стрелковой запасной бригады. Сразу после Февральской революции, в начале
марта 1917 года он покинул расположение полка и принял активное участие в организации первого Совета Рабочих Депутатов и первого Совета Солдатских Депутатов в Ташкенте, был первым председателем Ташкентского Совета Солдатских Депутатов. В апреле 1917 года мой дед участвовал в 1-ом Краевом Съезде Советов Солдатских и Рабочих Депутатов. В начале мая он был избран в Сыр-Дарьинский Областной Совет Солдатских и Рабочих Депутатов, где вместе с Мустафой Чокаевым был товарищем председателя Совета — Владимира Наливкина, ставшего впоследствии председателем Туркестанского Комитета Временного правительства, а также сам был председателем Сыр-Дарьинского Областного Совета Солдатских и Рабочих Депутатов. В октябре 1917 года мой дед участвовал в работе 2-го Краевого Съезда Советов Солдатских и Рабочих Депутатов в Ташкенте, а 1 ноября 1917 года — в подписании соглашения о передачи власти от Туркестанского Комитета Временного правительства Советам. После Октябрьской революции мой дед, который был членом РСДРП, но не большевиком, был отстранен от политической деятельности и в течение нескольких лет работал на хозяйственных и профсоюзных должностях. В 1918 году он встретил мою бабушку, которая работала в то время корректором. В 1923 году после ликвидации РСДРП мой дед был сослан в Самарканд, а в последующие годы работал простым механиком в различных организациях в Средней Азии. В августе 1937 года он был
арестован в Ташкенте по обвинению в контрреволюционной агитации и пропаганде и сослан в Тайшет, где через год скончался. В 1990 году мой дед был посмертно реабилитирован, о чем нам стало известно только 20 лет спустя.
Моя бабушка родилась в 1896 году. Она была третьей дочерью в большой семье военного, где, кроме нее, было еще трое дочерей и пятеро сыновей. Ее братья, как им было положено, получили военное образование и приняли участие в Первой Мировой и последующей Гражданской войнах, а один из них, в итоге, вынужден был эмигрировать в Китай и вернулся домой только уже после Второй Мировой войны. После революции моя бабушка работала корректором в нескольких ташкентских газетах, а впоследствии заведовала библиотекой Геологического управления. Ко времени моего рождения бабушка была уже на пенсии, именно она занималась моим культурным образованием в детстве.
Мой отец родился в Ташкенте в 1920 году и был единственным ребенком в семье. После окончания в 1939 году школы имени Коминтерна в Ташкенте он был призван в армию и проходил службу в военном училище в Харькове, где встретил войну в должности начальника передвижной радиостанции. Вскоре после начала войны училище, в котором мой отец служил инструктором, было эвакуировано в Коканд, а после освобождения возвращено обратно в Харьков. После демобилизации в 1946 году мой отец получил высшее образование, затем занимался преподавательской деятельностью в высших и средних технических учебных заведениях, а впоследствии двадцать с лишним лет работал энергетиком, строил гидроэлектростанции.
Моя мать родилась в 1929 году в селе Николаевка под Таганрогом в большой крестьянской семье. Во время коллективизации в 1933 году у них отобрали дом, и семья была вынуждена переселиться к родственникам в Таганрог. Моя мать пережила немецкую оккупацию, две ее старшие сестры были угнаны в Германию. После войны она закончила школу и техникум и была направлена на работу на металлургический комбинат в Казахстан, где познакомилась с моим отцом, работавшим там в то время преподавателем в техникуме, вышла за него замуж и уехала за ним в Узбекистан. В Ташкенте моя мать тридцать лет проработала на авиационном заводе в отделе главного конструктора, строила транспортные самолеты, которые до сих пор летают по всему миру.
Еще одним членом нашей семьи, который, хотя, и не был нашим родственником, но много лет жил у нас и оставил большой след в моей жизни, был известный Среднеазиатский художник, чьи произведения до сих пор украшают некоторые местные музеи и наш дом. Он родился в 1896 году в городе Скобелев в семье уездного ветеринарного врача. До революции он учился в Петрограде, а затем вернулся домой и принял участие в Гражданской войне в
Ферганской долине, причем, участвовал в боевых действиях как на стороне басмачей, так и на стороне Красной армии. Впоследствии он работал в различных учреждениях и на разных должностях, пока в середине тридцатых годов не осуществилась мечта его жизни, и он стал художником. Он был членом Союза Художников СССР с 1942 года, сотрудничал со многими музеями, много путешествовал и оставил после себя богатое художественное наследие. Его картины были и остаются для меня окнами в далекие волшебные миры дикой природы, которые мне удалось увидеть, благодаря его творчеству и таланту. Такова краткая история некоторых из моих предшественников. Все вместе они, а также многие другие, окружающие меня люди, составляют то, что называется нашим культурным наследием, нашей историей, потому что история и культура стран и народов воплощается в жизни и свершениях конкретных людей. На протяжении веков мои предки защищали и строили нашу Родину, теперь настала моя очередь. Но и мои предки всегда
находятся рядом со мной, они помогают мне своим примером, являются неотъемлемой частью моей жизни, и, пока они здесь, наша Родина будет под их надежной защитой.

Заключение
Древние греки называли чужеземцев «варварами» и относились к ним, как к людям «второго сорта». С тех пор мало что изменилось, и незнакомцы по прежнему ассоциируются с чем-то опасным, а люди делят окружающих на своих и чужих, на родственников, друзей, соседей, соратников, соплеменников, соотечественников, сограждан, с одной стороны, и всех остальных, с другой, и относятся к тем и другим по разному, а именно, уважают и защищают
своих и презирают и унижают чужих.
Однако чужие становятся своими, когда люди узнают друг друга ближе, и в этом плане язык и культура играют чрезвычайно важную роль, поскольку их продвижение позволяет приобретать друзей, уменьшая, тем самым, количество врагов, и от этого мир делается лучше и безопаснее.
Страны появляются и исчезают, одно поколение сменяет другое, но пока сохраняются культура народа и его язык, народ будет жить, будет существовать его Родина.