2016: Совещание и семинар по дву- и многоязычию в г. Дюссельдорф (Германия)2016: Совещание и семинар по дву- и многоязычию в г. Дюссельдорф (Германия)

7-8 октября в Дюссельдорфе прошли встречи, посвященные вопросам поддержки и развития естественного дву- и многоязычия у детей дошкольного возраста и учеников начальной школы. Инициатором данных мероприятий выступил ОЦ «Учиться жить» г. Дюссельдорфа (В. Геллер).

7.10.2016 в доме фонда Герхарда Хауптманна был проведен земельный семинар-совещание «Билингвальные решения для мигрантов и коренного населения», в подготовке и реализации которого приняли участие: Министерство по делам семьи, детей, молодежи, культуры и спорта земли Северный Рейн-Вестфалия; правление сетевого сообщества родителей земли СРВ, Германо-Восточноевропейский форум, Интеграционный совет г. Дюссельдорфа и Интеграционный совет земли СРВ; Управление по раннему образованию и интеркультурному развитию в дошкольном возрасте и начальной школе и др.

На данном семинаре-совещании прошел обмен мнениями и опытом в сферах:

– интеграционных вопросов в связи с недостаточным развитием и поддержкой естественного дву- и многоязычия в его экстралингвистической составляющей (председатель Интеграционного совета г. Дюссельдорфа и член правления Интеграционного совета земли СРВ К. Кабата)

– логопедической поддержки и развития речи естественных би- и полилингвов (заместитель руководителя Центра по развитию речи при правительстве г. Дюссельдорфа О. Зауерэссиг)

– иммерсионный подход как путь естественной интеграции (инклюзии) и билингвизм (полилингвизм) как оптимальное решение для мигрантов и коренного населения (ответственный секретарь Международного методсовета по многоязычию и межкультурной коммуникации, научный руководитель международных сетевых лабораторий «Инновационные технологии в сфере поликультурного образования» (РФ, Казахстан, Чехия, Хорватия, Испания, Германия); эксперт федерального реестра научно-технической сферы РФ, член правления ОЦ IKaRuS (ФРГ), к.п.н. Е. Кудрявцева)

– многоязычие как проблема или как шанс: инструменты формирования дву- и многоязычия в дошкольном и школьном возрасте (руководитель Управления по раннему образованию и и интеркультурному развитию в дошкольном возрасте и начальной школе, земельный и общегерманский координационный центр коммунальных интеграционных центров М. Вайльбреннер)

В совещании приняли участие руководители би- и полилингвальных дошкольных организаций г. Дюссельдорфа и г. Кёльна, сотрудница университета г. Бохум и др.

Основные выводы по итогам данной встречи:

– необходимость более активной информационно-просветительской работы как с представителями мигрантов, так и с коренным населением через мультипликаторов: общественные организации, союзы, детские сады, школы и др. центры консолидации значительного числа представителей целевых аудиторий;

– необходимость поддержки и продвижения создаваемых педагогами при поддержке науки практических материалов (в т.ч. целостных УМК, реализующих преемственность между детским садом и школой) для би- и полилингвов;

– важность международного обмена опытом и материалами с целью оптимального наполнения педагогического процесса.

8.10.2016 в помещениях ОЦ «Учиться жить» г. Дюссельдорфа прошел открытый семинар для русскоязычных руководителей и педагогов, работающих в системе образования г. Дюссельдорфа и г. Кёльна. Более 30 участников представляли как общественные организации с би- и поликультурной составляющей, так и государственную систему дошкольного и школьного образования.

Основной темой стало ознакомление собравшихся с инновационными дидактическими материалами и технологиями, разработанными Елабужским институтом КФУ с сетевыми партнерами в странах ЕС: модульной игротекой «Дети мира», интерактивным «Календарем-портфолио дошкольника», перспективным чтением на основе «Сказкотеки», «Комплексными диагностическими тестами для русско-немецких билингвов 3-14 лет». И конечно, с вышедшей только что их печати книгой О. Баженовой «Билингвизм: Особенности двуязычного воспитания, или Как вырастить успешного ребенка» (http://www.labirint.ru/books/528336/), представленной самим автором, клиническим психологом, работающей и проживающей в г. Кёльне.

По прошествии 4 дней после этих встреч, уже достигнуты договоренности как о передаче новым партнерам интеграционно-иммерсионных инструментов «Календарь-портфолио дошкольника», «Дорожная карта билингва» и игротека «Дети мира» для внедрения на немецком и английском языках; так и об открытии игровой консультационно-диагностической площадки на основе данных технологий в земле СРВ. А это значит: до новых встреч!